V – Án Mạng Dây Chuyền
Tuy trời đã khuya, Văn Bình không gặp mấy khó khăn trong việc gọi taxi. Vọng các là 1 trong nhiều thành phố thích sống ban đêm hơn sống ban ngày. Hộp đêm đến 2 giờ hoặc khuya hơn mới đóng cửa, nên nhiều tài xế thường chờ hoàng hôn xuống để bắt đầu rước khách. Bộ quần áo mỏng ướt sũng nước dán chặt vào da thịt khiến Văn Bình ớn lạnh. Hai năm trước, trên đường từ Lo Wu, sát biên giới Hoa lục về Hồng kông, chàng cũng té xuống nước (1), nhưng chưa dầm nước hàng giờ như lần này.
Tài xế taxi Thái vốn tò mò nên chàng không thể nghênh ngang mở cửa xe trèo lên, và dõng dạc ra lệnh lái về khách sạn Rama. Vì vậy, khi taxi đậu lại, chàng bước nhanh tới gần. Luật lưu thông Thái chạy bên trái nên vô lăng ở bên phải, chứ không ở bên trái như xe hơi ở Sàigòn. Chàng nhảy ngay lên băng trước, ngồi sát tài xế. Gã thanh niên Thái chưa kịp mở miệng, cũng như chưa kịp quan sát dung mạo của khách thì Văn Bình đã thọc 1 atémi vào huyệt siong-siang. Huyệt siong-siang ở trên vú trái 2 phân tây, gần nách, là 1 huyệt mê dễ đánh trúng, nhất là đánh bằng 3 ngón tay cụm vào nhau, ngón cái quặp vào lòng bàn tay theo thế nhu đạo shihon-nukitê. Theo bí quyền Thiếu lâm, huyệt này được nối thẳng với thần kinh hệ, tùy cách đánh nhẹ hay nặng, nạn nhân sẽ bị bất tỉnh hoặc tử thương. Đòn atémi của Văn Bình được phóng ra nhẹ nhàng như thể cù nách đối phương, nhưng chàng chưa rút ngón tay ra thì gã tài xế đã gục đầu vào vô lăng không kịp kêu cứu hoặc rên đau. Lát nữa, khi về thành phố, chàng chỉ cần chạm vào huyệt giải ở sau lưng là nạn nhân sẽ tỉnh lại, toàn thân êm ái chứ không mỏi mệt và buồn nôn như khi bị điểm vào huyệt mê khác. Chàng xô ngã hắn xuống ghế, lột sơ mi của hắn mặc vào người sau khi lau khô. Động cơ xe hơi vẫn nổ, chàng gài số cho chạy từ từ. Đến quãng đường tối vắng tanh, chàng ném sơ mi ướt của chàng xuống bờ sông, đoạn xả ga phóng 1 mạch.
Thoạt đầu, chàng định về lữ quán Rama. Nhưng về đến đại lộ Silom chàng lại quẹo vào đường Sathom. Chàng có linh tính là Si Thoeng, cô gái Thái có mối thù phải trả bằng máu, đang đợi chàng trong căn gác xinh xắn và kín đáo gần con sông đào Klong Hualampong. Nàng nóng ruột ghê gớm, lẩm bẩm tên chàng luôn miệng, bằng chứng là chàng hắt hơi hàng chục cái liên tiếp. Nếu chàng không hẹn với Si Thoeng, mỗi khi về phía nam thành phố, chàng cũng vẫn qua đường Sathom. Vì con đường này đã mang lại cho chàng khá nhiều kỷ niệm sôi sục và êm ái với hộp đêm Naturist tọa lạc gần sở Thông tin Hoa Kỳ. Chàng thường đến Naturist để thưởng thức thực đơn tây phương và tàu ngon tuyệt diệu. Nhưng món ăn thần khẩu ở đó cũng chưa ngon bằng giọng ca ru hồn của những cô gái thật đẹp, và nhất là thân hình cân đối chắc nịch của vũ nữ thoát y. Cô gái mà chàng gặp đêm hôm ấy bên sàn nhảy khác hẳn nhiều cô gái mà chàng đã gặp trong cuộc đời hồ hải. Nàng là 1 trong số ít vũ công nổi tiếng về môn múa trống, môn múa cổ truyền của người Thái. Nàng sinh trưởng ở Chiengmai thuộc miền bắc. Chiengmai lừng danh về những cây gỗ tếch to lớn, uy nghi nhưng du khách ngoại quốc thích đến Chiengmai không phải để vào rừng ngắm gỗ. Mà để ngắm đàn bà. Vì đàn bà Chiengmai đẹp nhất xứ Thái. Da họ tương đối trắng hơn đàn bà Thái ở miền nam. Không hiểu sao thân thể họ lại gọn gàng hơn, và đi đứng uyển chuyển hơn. Có lẽ vì thế Chiengmai là nơi sản xuất nhiều vũ công, và là nơi dân chúng thích nhảy múa nhất.
Thái lan là xứ nóng nên môn vũ không rồn rập, cuồng loạn như ở tây phương. Môn vũ Thái lan luôn luôn chầm chậm, dịu dàng, gần như lười biếng. Nhưng lười biếng 1 cách nên thơ và đáng yêu. Cũng lười biếng như nàng công chúa trong đêm hợp cẩn với người yêu, rềnh ràng hàng giờ mới cởi được mấy cái nhẫn và vòng đeo tay, và đến khi nàng đặt tay lên khuy áo thì trời đã sáng quắc. Sự lười biếng này đã làm cô gái chàng gặp đêm ấy thêm phần hấp dẫn.
Tục truyền Thái ở gần đường xích đạo nên khi nhảy múa, trai gái kiêng người đụng người nhau, sợ … nóng đổ bồ hôi. Ai cũng biết rằng trời nóng bất lợi cho phụ nữ, đặc biệt là phụ nữ có bồ hôi dầu. Truyền thống « nam nữ thụ thụ bất thân » này giúp cho phụ nữ Thái che giấu được mùi bồ hôi nồng nặc. Tuy nhiên, nhiều người ngoại quốc cho rằng dân tộc Thái tỏ ra khôn ngoan nhất đời trong việc mượn cớ trời nóng để biện minh. Vì xét kỹ, trai gái không chạm nhau còn gay cấn hơn là trai gái chạm nhau trong môn vũ tây phương. Cách nhau trong gang tấc mà không được kéo vào lòng, tình yêu người Thái vì vậy đã trở nên mãnh liệt thèm muốn hơn. Cũng mãnh liệt thèm muốn như nàng vũ công Chiengmai đối với điệp viên hào hoa Văn Bình.
Nàng khác hẳn nhiều cô gái chàng đã gặp trong cuộc đời hồ hải.
Muốn biết được sự khác biệt lạ lùng ấy, quý vị đọc giả lương thiện ( lương thiện chứ không loạn tặc như Văn Bình ) của Người Thứ Tám phải dời gót ngọc qua Xiêm la, rồi đáp tàu lên Chiengmai bắt bồ với những cô gái đa tình ở gần rừng gỗ tếch quí giá. Gỗ tếch hoặc gỗ ma lật là loại gỗ nhẹ -bé hột tiêu mà lị- nhưng rắn kinh khủng, và không bao giờ bị mục. Do đó người ta dùng gỗ tếch để đóng thuyền bè. Con gái Chiengmai cũng như gỗ tếch, có cặp giò và bộ ngực rắn kinh khủng. Họ đã yêu ai thì tình họ cũng như gỗ tếch « không bao giờ bị mục ».
Người đẹp Chiengmai của Văn Bình lại khác mọi người đẹp Chiengmai chàng đã gặp trong cuộc đời hồ hải.
Vì nàng có 2 quả tim.
Phải, nàng có 2 quả tim theo nghĩa đen, chứ không phải theo nghĩa bóng. Tạo hóa nặn ra con người, chỉ cho 1 quả tim, không có không tim hoặc nhiều hơn con số 1 đã định thì phải chết. Vậy mà nàng có đến 2 quả tim cùng đập hăng say trong lồng ngực. Nàng vẫn sống. Nàng khiêu vũ vẫn không bao giờ biết mệt. Nàng yêu vẫn không biết mỏi, yêu đêm này sang đêm khác, yêu tuần này sang tháng nọ (2).
Nàng mới 17 tuổi. Tuổi 17 là tuổi con gái thần tiên. Tuổi thơ ngây khờ khạo và háo hức trên tình trường, nhưng đối với nàng lại hoàn toàn không đúng. Vì tuổi đời của nàng mới 17, nhưng tuổi kinh nghiệm lại già hơn đàn bà tứ tuần. Nàng mới 17 mà có ít nhất 5 đời chồng. Thử hỏi có người đàn bà Á đông nào 40 tuổi mà 5 đời chồng chưa? Chắc là không. Hoặc có rất ít. Nhưng đây là 5 đời chính thức của nàng, còn nếu làm bảng tổng kê sống chung thì phải trên 10 mạng. Nàng bước vào đời năm 14 tuổi. Như vậy kể cũng quá trẻ mặc dù Á đông vốn là quê hương của sự tảo hôn. Người ta thuật lại là nàng tuổi 14 mà cao lớn, nảy nở không thua thiếu nữ dậy thì. Từ năm lên 14 về nhà chồng đến năm 17 tuổi, nàng mất liên tiếp 5 ông chồng. Đó cũng là 1 kỷ lục. Vì trong 3 năm, đố ai ly dị được 5 đời chồng? Huống hồ nàng lại chết luôn 5 đấng lang quân trong 3 năm. Bảo rằng người đẹp Chiengmai dễ lạt lòng thì oan. Nàng là đàn bà có tình yêu chung thủy như gỗ tếch, gỗ ma lật. Cũng oan nếu bảo rằng nàng thèm của lạ nên đầu độc cho chồng chết để dễ bề lên xe hoa lần nữa. Nàng lại có thiên tài về gia chánh, nấu ăn ngon, chiều chồng nổi tiếng, thùy mị cũng nổi tiếng, và được xóm giềng ca tụng.
Vậy nguyên nhân nào đã giết hàng loạt 5 người đàn ông chung chăn chung gối với nàng? Không ai trả lời được. Chỉ biết rằng người chồng thứ nhất là vũ công ở Chiengmai. Nàng về nhà chồng đúng 1 tuần sau tiếng sét ái tình. Đúng 3 tháng sau đêm động phòng hoa chúc, người chồng vũ công trút hơi thở cuối cùng. Y sĩ nói là chết vì phí sức. Thoạt tiên người ta đổ tội cho nàng. Nàng khỏe như gỗ tếch, anh chồng thì mảnh khảnh như cây liễu mà ham hố tình dục, không tiết chế thì nhất định phải táng mạng. Nhưng sau đó lời kết án nghiêm khắc của dư luận không đứng vững vì 2 vợ chồng son chỉ ngủ với nhau được mỗi 1 đêm: đêm động phòng hoa chúc. Sáng hôm sau, người chồng cảm thấy đầu váng mắt hoa nên trở về nhà cha mẹ. Và đến trưa thì hắn bán thân bất toại. Hắn được chở vào bệnh viện, ở đó được 3 tháng thì chết. 14 tuổi, mới làm vợ được 12 giờ ngắn ngủi, người đẹp Chiengmai đã trở thành góa bụa! Tạo hóa thật tàn nhẫn! Buồn chán, nàng bỏ quê cha đất tổ xuống Vọng các kiếm ăn. Nhờ nghề ruột của nàng -nghề múa- nàng sinh sống 1 cách dễ dàng. Nhiều người rắp danh bắn sẻ song nàng 1 mực thủ tiết. Vả lại, mộ chồng chưa xanh cỏ. Luân lý Thái không cho phép đàn bà góa bước đi bước nữa quá vội vàng như vậy.
Nàng chờ 1 năm. Rồi nhận lời nâng khăn sửa túi cho 1 võ sĩ Thái. Nghề võ cũng như nghề múa được coi là đặc thù của người Thái. Võ Thái có những nét riêng biệt, xử dụng cả tay lẫn chân, và cú đá của võ sĩ Thái rất nguy hiểm. Dĩ nhiên muốn trở thành võ sĩ -nhất là võ sĩ có hạng, đã đoạt nhiều giải như đức lang quân thứ hai của nàng- phải dầy công tập luyện trong nhiều năm. Trên thực tế, chồng nàng là 1 khối thịt đồ sộ trên 80 kilô, nội công đã cừ khôi, gồng ngải lại cừ khôi không kém. Thế mà trong trận thượng đài với giai nhân, khối thịt đồ sộ quyền pháp lỗi lạc này phải đầu hàng vô điều kiện. Chồng trước phải vào nhà thương thì chồng sau cũng vào nhà thương. Nếu khác, thì chỉ khác về thời gian. Chàng nghệ sĩ chịu được 1 đêm duy nhất thì chàng võ sĩ kéo dài được mùa trăng mật tới 1 tuần. Một tuần nghĩa là 7 ngày không phải là ít.
Ba đời chồng sau, và nhiều vụ chung chạ không chính thức khác đã chứng tỏ là không vị anh hùng nào điều binh khiển tướng thắng lợi được quá 7 ngày. 7 ngày cầm cự với người đẹp Chiengmai đã là 1 kỷ lục « thế vận » đáng được ghi vào sử sách.
Thành tích lẫy lừng của người đẹp lan khắp nơi khiến nàng bị du vào cảnh phòng không lạnh lẽo. Trong thời gian đầu, vương tôn công tử lũ lượt tìm đến động đào, nhưng kẻ vào bệnh viện người ra nghĩa trang mỗi ngày 1 nhiều nên thiên hạ bắt đầu sợ. Không ai dám thuê nàng múa nhảy nữa. Không ai dám tò tí với nàng nữa.
Thất nghiệp, nàng sống trong 1 căn gác hẹp gần sân vận động Rajadamnoen, nơi người chồng thứ nhì và thứ năm của nàng thượng đài mỗi chiều thứ năm và chủ nhật hồi 5 giờ. Nàng không con nên đời góa bụa lại buồn thêm. Nhưng nhờ 1 số bạn trai có cảm tình ( chỉ dám có cảm tình xuông chứ không dám chấm mút chi ) nàng cũng đủ sống.
Nàng đang ngồi 1 mình trước ly rượu mạnh trong hộp đêm Naturist thì gặp Văn Bình. Thói đời trai tài gái sắc gặp nhau rồi yêu nhau là thường. Nàng cũng đáng được yêu vì dung mạo và thân hình vẫn hây hây như hoa hồng trong sương sớm. Đúng ra nàng không dám yêu Văn Bình khi thấy chàng đẹp trai hơn cả những người đẹp trai nhất ở Thái. Nàng chỉ lẳng lặng nhìn chàng, cặp mắt buồn vời vợi.
Và như mọi lần, Văn Bình khai pháo trước.
Chàng đưa nàng về lữ quán. Đêm ấy, nàng tìm đủ cách từ chối ngủ với chàng, nhưng chàng 1 mực ép vào cuộc mây mưa hoan lạc. Đáng lẽ chàng phải đáp chuyến phi cơ sớm nhất để về Sàigòn theo lệnh triệu hồi khẩn cấp của ông tổng giám đốc, chàng đánh điện xin khất 1 ngày. Hết 1 ngày, chàng vẫn chưa ra khỏi khách sạn. Chàng xin khất ngày nữa, rồi cứ hẹn lần lữa đúng 1 tuần.
Hôm chàng ra sân bay, 2 chân chàng dường như bị bại liệt. Nếu Lê Diệp không đích thân sang tận Vọng các đón chàng thì có lẽ chàng còn rềnh rang thêm vài 3 tuần nữa.Và khi ấy chàng phải chết là cái chắc.
Không sử gia tình ái nào ghi chép thành tích đặc biệt của nàng, nếu có thì Văn Bình phải là người duy nhất còn sống sót mặc dù đã vượt kỷ lục 1 tuần lễ tình ái liền tù tì. Nhưng về đến Sàigòn, chàng phải vào bệnh xá của Sở chích thuốc bổ gần nửa tháng. Chàng đem sự việc ở Vọng các thuật lại cho y sĩ thì được biết rằng chàng thoát chết là do được tập luyện Thần áo công và Ninjutsu, 2 bộ môn võ công làm thân thể bền bỉ, không bao giờ biết mệt. Dầu sao thì sau cuộc phiêu lưu độc nhất vô nhị này, Văn Bình cũng gày mất 12 kilô, và nội lực bị suy giảm trầm trọng. Suốt mấy tháng trường, chàng phải mặc áo len buổi tối mặc dù trời Sàigòn nóng như thiêu đốt. Lúc nào chàng cũng ớn lạnh vì sức nóng của chàng đã bị thu hớp ở Vọng các.
Một năm sau, nhân dịp dừng chân tại Thái, chàng héo lánh đến hộp đêm Naturist với hy vọng tái ngộ người đẹp sát thủ. Song giai nhân đã đi đâu mất. Có người nói là nàng đã chết. Thất vọng vì trên đời không thể tìm ra hạnh phúc, nàng đã uống thuốc độc quyên sinh. Hồi xưa, qua đường Sathorn, chàng nhớ người đẹp Chiengmai. Đêm nay qua đường Sathorn, chàng nhớ đến Si Thoeng, cô gái Thái có sắc đẹp quyến rũ. Bỗng chàng run tay, xe hơi suýt đâm vào gốc cây ở lề đường. Si Thoeng cũng sinh trưởng ở Chiengmai …
Chàng lái xe vào lề, mở táp lô lên, rồi lật mi mắt gã tài xế để quan sát. Lát nữa, hắn sẽ tỉnh dậy. Chàng lục bóp phơi, định lấy tiền nhưng xấp bạc đôla đã bị ướt sũng. Có lẽ chập tối gã tài xế ra ngõ gặp gái. Vì nếu nước sông không thấm vào cái ví da cá sấu chàng đã biếu hắn tờ bạc 50 đôla. Một ngàn bath là món tiền khá hậu hĩ, đủ làm hắn ngậm miệng dầu hắn bị chàng đánh bất tỉnh, và chàng đã ngang nhiên mượn xe hắn trong gần nửa giờ đồng hồ.
Gió mát dưới rạch Hualampong thổi rần rật. Da thịt Văn Bình đã hoàn toàn khô ráo. Giờ này mà vào hộp đêm Naturist thì tuyệt. Buổi sáng đọc báo chàng được biết 1 đoàn vũ nữ thoát y thượng thặng Pháp-Đức bắt đầu trình diễn. Thoát y Đức phá kỷ lục về táo bạo, còn thoát y vũ Pháp thì toàn là người đẹp. Đêm nay phải lang thang ngoài đường thật tiếc của!
Căn gác của cô gái tên Si Thoeng ở khuất trong hẻm. Dĩ nhiên là hẻm tối. Hẻm nhà nàng tối đến nỗi giá ai núp dưới mái hiên, đưa chân ngáng chàng sẽ té ngã mà không hiểu tại sao. Dân trong hẻm ở mọi nơi trên thế giới đều giống nhau như đúc cùng khuôn: đó là không thích thắp nhiều đèn, dường như sợ ánh sáng điện khí sẽ làm giảm bớt phong cảnh « nên thơ và kín đáo ». Nhà trong hẻm đông đúc ở Vọng các không khác Chợ lớn là bao. Mọi người đều sống riêng, không ai để ý đến ai mặc dù không ai ghét ai. Đôi khi gặp nhau, người ta chỉ cười mỉm 1 cái để tỏ tình xóm giềng quen biết, hoặc giả vờ cúi xuống châm thuốc lá, buộc lại giây giày để khỏi phải chào nhau. Có lẽ đây là hẻm các gia đình trung lưu nên Văn Bình không thấy hàng rong bày bán nghênh ngang, hoặc con nít tụm 5 tụm 3 cười đùa tục tĩu hoặc 1 vài cô gái son phấn lòe loẹt và bôi nước hoa rẻ tiền, thậm thụt trong bóng tối lờ mờ đợi khách.
Si Thoeng ở giữa hẻm. Văn Bình phải trèo lên cầu thang gỗ bên trái sau khi vượt qua bàn bán thuốc lá của 1 đứa bé gái độ 10 tuổi. Chắc nó bị ế nên thấy chàng nó đã chào mời oang oang:
-Thuốc lá Mỹ, ông mua 1 gói nhé?
Văn Bình xua tay, và nhảy lên cầu thang. Đèn ở lối đi chỉ có 1 ngọn. Si Thoeng ở lầu 3, trong căn gác nhìn xuống sông đào. Lầu 3 tương đối có nhiều người rủng rẻng tiền nong nên đèn được sáng hơn và có nhiều ngọn hơn. Văn Bình quẹo tay phải. Hành lang bên ngoài phòng nàng chìm trong cảnh tranh tối tranh sáng. Chàng giơ tay định gọi cửa nhưng bỗng dừng lại. Vì bên trong có tiếng động. Kèm theo giọng nói đàn ông …
Văn Bình không thể trù trừ được nữa: Si Thoeng đang bị nguy. Nếu chàng đến chậm, có thể suốt đời chàng bị lương tâm cắn rứt. Chàng lùi lại lấy trớn, sửa soạn húc vài vào cánh cửa. Nhưng kỳ lạ thay, cánh cửa trước mặt đã mở ra. Mở ra nhè nhẹ. Thoạt tiên là mở từ từ. Rồi mở rộng hẳn. Văn Bình đứng thẳng người nhìn vào bên trong. Chàng đã giữ vững bình tĩnh, nét mặt không hề đổi khác.
Trong phòng có 3 người. Si Thoeng, cô gái nóng ruột báo thù, bị trói quặt cánh gà bằng giây ni lông, đang ngồi ủ rũ trong ghế xa lông. Nghe tiếng động, nàng ngẩng đầu lên, gương mặt xinh đẹp ướt nhèm nước mắt. Tuy nhiên, nàng chỉ nín lặng mà không rên la, hoặc kêu cứu gì hết. Một gã người Thái mặc sơ mi trần bằng băng lông trắng, làm nổi bật làn da ngăm ngăm, rắn rỏi, dựa tay vào tủ rượu, miệng phì phèo xì gà. Trông mặt hắn, ai cũng biết là du đãng. Cặp kiếng mát của hắn lớn không kém cặp kiếng mát của người đua xe hơi. Ban đêm thiên hạ phải thắp đèn vì trời tối thì hắn lại đeo kiếng đen để giảm bớt ánh sáng. Và kiếng đen của hắn không phải loại kiếng đen thông thường, mà là đen tuyền, đứng bên cũng không nhìn thấy mắt. Tuy nhiên, Văn Bình không để ý nhiều đến hắn. Vì hắn chỉ là thuộc hạ.
Tên chỉ huy ngồi trong ghế bọc da, bắt chân chữ ngũ, dáng điệu nhàn nhã hào hoa không khác người thượng lưu. Có lẽ hắn có cốt cách thượng lưu hơn nhiều người thượng lưu khác nữa. Vọng các nóng như trong lò nướng bánh mì mà hắn diện com lê. Đặc biệt là com lê trắng bằng lụa nhân tạo. Sơ mi cũng bằng lụa. Cà vạt cũng bằng lụa. Chỉ có dân chơi lắm tiền nhiều bạc mới dám dùng đồ lụa. Thái lan là xứ sản xuất lụa tốt. Nhưng trừ lụa làm cà vạt, và lụa may y phục cho phụ nữ, lụa dày để may com lê đàn ông rất đắt tiền. Hắn không đeo kiếng đen ngông nghênh như thuộc hạ. Trên bàn tay hắn cũng không có nhẫn trạm đầu hổ to lớn hoặc đồng hồ vàng khối kênh kiệu. Hắn chỉ đeo đồng hồ Oméga mạ kền trắng, giây da đen. Tóc hắn được ép sát, mấy lọn tóc quăn nhẹ trên đỉnh đầu tạo cho hắn 1 vẻ đài các khả ái. Mắt hắn, mũi hắn, miệng hắn đều đài các và khả ái như nhau. Cặp mắt to, sáng, luôn luôn nhìn thẳng. Cái mũi cao như mũi người tây phương. Cái miệng hơi rộng, nhưng răng lại trắng và đều, môi lại không mỏng cũng không dày, loại môi dày tình cảm mà đàn bà mê nhất. Hắn đang hút thuốc. Hút thuốc điếu Dunhill đựng trong bao màu hồng, loại thuốc Anh quốc ngon nhất nhì thế giới. Mùi thuốc thơm dịu quyện vào không khí của gian phòng hẹp, bày biện hợp nhãn với đồ gỗ nhập cảng sang trọng. Hắn từ tốn gạt tàn thuốc Dunhill, ngửa lưng về phía sau để biểu lộ sự khoan khoái ( không biết hắn khoan khoái vì thuốc lá được tẩm á phiện, hay vì được đón tiếp khách lạ ) rồi nói:
-Chào anh. Mời anh ngồi xuống, góp chuyện cho vui.
Văn Bình kéo ghế xa lông ngồi đối diện với gã mặc com lê, cử chỉ phớt tỉnh, tuy nhiên mắt chàng không rời mắt hắn. Chàng ngoảnh về phía Si Thoeng:
-Ông bạn vàng của em đây, phải không?
Nàng gật đầu:
-Vâng. Em đang đợi anh ở khách sạn thì hắn đến và bắt em về nhà.
Gã mặc com lê nhún vai:
-Lời nói của cô không đúng sự thật. Chúng tôi không hề bắt cô. Chính cô tự ý theo tôi.
Văn Bình quay sang đối thoại tay đôi với gã com lê:
-Hẳn anh đã biết tôi là bạn của Si Thoeng. Nàng nhờ tôi nói chuyện thẳng với anh để giải quyết 1 vụ lòng vòng từ bao nhiêu năm nay. Nàng là đàn bà chân yếu tay mềm, chồng chết, con chết, sinh sống chật vật, lại mang thân làm thê thiếp cho 1 ông nhà giàu. Lẽ ra, anh nên để nàng yên.
Hắn đáp:
-Thì tôi có sách nhiễu gì đâu chẳng qua nàng muốn báo thù nên tôi miễn cưỡng phải thù tiếp.
-Anh giết chồng nàng, phải không?
-Ồ, đó là chuyện tầm thường. Thằng khốn khiếp ấy dám vuốt râu hùm nên chết đáng đời.
-Thế nào là vuốt râu hùm?
-Hắn mèo chuột với tình nhân của tôi. Xưa nay, đứa nào xớ rớ đến tôi đều mất mạng.
-Đứa con 8 tháng của nàng có xớ rớ đến anh không?
-A, anh định hài tội tôi? Lần đầu tiên trong đám giang hồ có kẻ to gan lớn mật dám hài tội 1 đàn anh khét tiếng là Sroek.
-Quý danh của anh là Sroek?
-Vâng. Bất cứ dân anh chị nào ở Vọng các đều phải khiếp vía khi nghe nhắc đến tên Sroek. Dân anh chị từ ngoại quốc tới cũng phải tôn trọng Sroek là bậc thày.
-Trừ tôi.
-Chính vì tôi muốn giáp mặt anh để coi cục mật và lá gan của anh lớn đến cỡ nào, nên tôi mới chịu mất thời giờ ở đây gần hai giờ đồng hồ. Sroek là tay chơi đàng hoàng, chứ không lúi xùi như bọn cắc ké ở Mani hay Hồng kông đâu. Người năm bảy đấng, đâu phải ai cũng như ai, phải không anh? Sroek rất trọng tôn ti trật tự, kẻ giỏi hơn thì làm lễ tôn sư, kẻ kém tài thì liệt vào hạng thuộc hạ. Sroek lại thích võ nghệ từ 1 năm nay tung hoành trên đất Xiêm la chật hẹp này chưa tìm ra đối thủ nên buồn như trấu cắn. Nghe nói anh rất giỏi võ nên Sroek muốn so tài với anh vài ba hiệp cho vui.
-Té ra anh cũng nghe oai danh của tôi. Vậy anh còn đợi gì mà chưa rập đầu, quỳ xuống để nhận tôi làm thầy.
-Đáng tiếc là tôi mới nghe Si Thoeng tán tụng anh lần đầu nên chưa tin lắm. Vả lại, cô ta yêu anh tất phải vẽ thêm rồng rắn cho đẹp. Sroek này sẵn sàng làm học trò của anh. Anh ra đòn trước đi.
-Nghề võ có hàng trăm, hàng ngàn đòn khác nhau. Anh muốn tôi dùng đòn nào? Biểu diễn bằng chân, bằng đầu, bằng vai hay bằng bộ phận nào khác? Đòn nào tôi cũng bái lãnh. Tuy nhiên, tôi là bậc thầy không lẽ đánh trước. Vì vậy tôi xin nhường anh 3 thế.
-Ha … ha… lâu lắm tôi mới được dịp nghe những lời nói xách mé như vậy. Anh định nhường tôi 3 thế ư? Không nên. Vì chỉ đòn đầu tiên, anh đã bị tan xác. Giới võ lâm Thái lan thường so tài với nhau 1 cách quý phái hơn thế nhiều. Đó là biểu diễn, chứ không giao đấu. Chẳng hạn biểu diễn thái cực đạo. Tôi chặt gãy phiến gỗ 2 phân, anh phải chặt gỗ 3 phân, 4 phân. Không theo kịp được, coi là thua hẳn. Anh sẽ là thày tôi, tôi sẽ ngoan ngoãn vâng lệnh anh nếu anh hạ tôi 3 keo liên tiếp. Nếu anh không phản đối thể thức so tài thì chúng ta có thể bắt đầu.
-Sẵn sàng.
-Mời anh.
Văn Bình nhún vai:
-Xin nhường vinh dự ấy cho anh.
Trùm du đãng Sroek cười ha hả:
-Khá đấy, tôi xin có lời khen ngợi. Chúng ta bắt đầu bằng môn bẻ sắt.
Sroek vỗ tay kêu tên đàn em mặc áo băng lông trắng, đeo kiếng đen đứng bên:
-Mang đồ nghề ra cho tao.
Cái mà Sroek gọi là « đồ nghề » là cái va li cỡ trung bình, màu đỏ máu, hiệu Samsonite, 1 trong những hiệu va li thông dụng nhất trên thế giới, chế tạo bằng giấy ép không thấm nước, và bền dai không kém da thuộc. Cái va li nặng chĩu được để sẵn ở góc phòng. Tên đàn em khệ nệ xách lại giữa nhà, đặt ngửa xuống, và lúi húi mở. Hắn từ từ lấy ra 1 cây sắt tròn, dài gần 1 thước. Loại sắt này thường được dùng để làm chấn song cửa sổ. Bẻ cong được nó không phải dễ. Si Thoeng nhìn Văn Bình bằng cặp mắt đầy lo ngại. Chàng đọc thấy tình yêu tràn trề trong luồng nhỡn tuyến run rẩy của nàng. Chàng đáp lại bằng nụ cười bình thản, sự bình thản cố hữu khét tiếng của điệp viên Z.28 lúc thì lạnh ngắt như tảng băng, khi thì ấm áp như máy sưởi Calor mùa rét.
Sroek giơ thanh sắt lên như phân bua, rồi nói:
-Đây là keo thứ nhất. Tôi sẽ biểu diễn trước, rồi anh bắt chước.
Nói đoạn hắn đứng dậy, khoan thai cởi áo vét tông. Tên đàn em cung kính đỡ lấy cái áo lụa sang trọng, mang treo lên mắc. Sroek mở khuy măng sét, xắn tay áo lên để lộ cánh tay lớn, khỏe. Hắn đặt thanh sắt lên lòng bàn tay, nâng lên hất xuống mấy lần như để ước lượng sức nặng đoạn ngửa cổ hít 1 hơi dài, thật dài. Trong khi hắn thở, Văn Bình nghe tiếng răng rắc, giống như tiếng kêu của các khớp xương được tẩm quất đúng phương pháp. Đối với võ sĩ chuyên về nội công thì tiếng kêu răng rắc này không phải là chuyện sửng sốt. Đó là khí lực được vận chuyển từ mọi nơi trong cơ thể lên 2 cánh tay nên phát ra âm thanh khô khan. Trông cách hít thở và thế đứng xoạc chân của Sroek, Văn Bình biết hắn giỏi về môn gồng, môn võ bí truyền, thịnh hành trên đất Thái. Khi nổi gồng, da thịt trở thành cứng rắn như bọc thép, đao chém vào bị dội lại, đôi khi mẻ lưỡi. Những thanh sắt lớn phải cho vào máy mới bẻ nổi, nhưng người có gồng có thể bẻ gập như bẻ gập cành tre non.
Sroek ưỡn ngực ra, cúi đầu xuống thở phì phì rồi thét lên tiếng, 2 cánh tay đang giang ra được chập lại vào nhau. Thanh sắt thẳng băng bị kéo 2 đầu trở nên cong veo như cái móng lừa khổng lồ. Sroek đưa thanh sắt cho tên đàn em rồi ngồi xuống xa lông, mặt đỏ gay, bồ hôi lấm tấm trên trán. Xét về võ thuật, trùm du đãng Sroek là 1 đối thủ có hạng. Với phép gồng này, hắn có thể đấm nát óc những võ sĩ hạng nặng. Tuy nhiên, hắn chỉ có hạng với người khác, chứ chưa thể có hạng với Văn Bình. Bó gập thanh sắt như vậy chỉ là trò đùa của chàng mỗi khi trà dư, tửu hậu. Trong quá khứ, hồi Sở Mật vụ còn đóng trong tòa nhà rêu phong cổ xưa gần phi trường Tân sơn nhất, Văn Bình đã nghịch ngợm bẻ gập 1 lúc 18 chấn song sắt của 3 cửa sổ trong phòng nữ bí thư Nguyên Hương. Nàng nhăn mặt bắt đền, chàng bèn vận công bẻ thẳng lại như cũ cả 18 chấn song sắt, cỡ sắt 16 khá lớn. Nghĩa là chàng vận công cả thảy 36 lần trong vòng 10 phút đồng hồ. Chàng phí sức nhiều như vậy mà sắc mặt chàng vẫn bình thường. Không 1 giọt bồ hôi nào toát ra trên trán. Y sĩ riêng của Sở cho biết là tim Văn Bình đập theo nhịp rất chậm cũng chậm như tim của Fausto Coppi, nhà vô địch thế giới về đua xe đạp. Mệt lắm, tim chàng mới đập 60, 70 cái trong 1 phút. Nghĩa là khi mệt lắm, tim chàng mới đập bằng số nhịp đập của người bình thường.
Chờ cho bớt mệt, Sroek mới lên tiếng:
-Tôi đã biểu diễn, giờ đến lượt anh.
Thấy Văn Bình ngần ngừ, hắn nói tiếp:
-À, tôi quên chưa nói rõ thêm. Dĩ nhiên, nếu anh thua, anh phải thờ tôi làm thày. Võ sĩ Thái rất khoan dung đối với môn đệ, vì vậy tôi sẽ không hành hạ anh, cũng như sẽ không giết anh. Mà chỉ cho anh 1 bài học nho nhỏ. Đàn em của tôi sẽ khắc tràm lên cổ tay anh để anh nhớ trọn đời. Lẽ ra người thua phải bị thích chữ trên mặt. Nhưng tôi không nỡ phá hoại bộ mặt đẹp trai của anh.
-Nghe anh nói, tôi có cảm tưởng là anh nắm chắc 100 phần trăm sẽ thắng.
-Dĩ nhiên. Không những thắng, tôi còn đè bẹp anh nữa. Anh nhớ rõ chưa? Khắc tràm xong, đàn em của tôi sẽ điệu anh lên phi cơ, cho anh cút khỏi đất Thái. Tôi sẵn lòng tặng anh 1 vé máy bay. À, còn điều kiện này nữa: người đẹp của anh sẽ được tôi thu dụng làm nô tỳ, chuyên nghề cắt móng tay và rửa chân cho tôi.
Si Thoeng xen vào:
-Sroek, anh không được hỗn!
Trùm du đãng Sroek cười ngất:
-Thế giới ngày nay là thế giới của sức mạnh. Khỏe thì làm bá chủ, yếu thì làm nô tỳ. Đó là chuyện rất thường. Cô về hầu hạ tôi là còn may mắn. Nếu không có lòng nhân đạo, tôi còn tống cô vào nhà chứa hạ lưu nữa.
Si Thoeng rít lên:
-Anh đừng hòng làm nhục tôi. Nều bị cưỡng bức, tôi sẽ liều sống mái với anh. Thà chết, tôi không chịu hàng.
-Ha, ha. Cô nàng chung thủy ghê! Vậy anh bạn còn đợi gì mà chưa ra tay nghĩa hiệp bẻ cong thanh sắt để giải thoát cho người đẹp
Văn Bình khoan thai cầm lấy cây sắt 16 cong veo. Thấy chàng để nguyên áo ngoài, trùm du đãng Sroek vội nói:
-Anh nên cởi áo thì hơn. Kẻo lát nữa, anh lại đổ tội cho cuộc giao đấu thiếu công bằng.
Văn Bình cười nhạt:
-Thanh sắt này quá nhỏ, không cần cởi áo, tôi vẫn bẻ cong được dễ dàng. Nếu anh muốn tôi bắt chước anh cởi áo thì phải lấy cây sắt lớn gấp 3, gấp 4 lần như thế.
Sroek trợn tròn mắt:
-Đừng nói xạo!
Văn Bình giơ thanh sắt cho hắn nhìn rồi phân vua:
-Hồi nãy, trước khi bẻ thanh sắt, anh phải hít không khí vào rồi thở ra. Về phần tôi, động tác này vô ích.
-Láo khoét! Nếu không hít vào thở ra thì vận nội công thế quái nào được?
Văn Bình mỉm cười, không đáp. Trùm du đãng Sroek chưa đạt được tới mức nội công siêu đẳng nên không hiểu được rằng những bậc thầy về môn khí công vận khí có thể biến da thịt thành tường đồng vách sắt trong chớp mắt.
Thay vì mỗi tay nắm 1 đầu thanh sắt rồi phồng má trợn mang như tên trùm du đãng Thái, Văn Bình lại đặt thanh sắt bị bẻ cong hình chữ U xuống bàn, 1 bàn tay chặn lại 1 cách lơ đãng như trò đùa, còn tay kia nhẹ nhàng kéo thanh sắt thẳng ro. Nếu trùm du đãng Sroek thở hồng hộc, mặt đỏ bừng, gân tay rã rời, phải ngồi nhắm mắt lại điều dưỡng chân khí mới phục hồi sức lực thì ngược lại, Văn Bình vẫn thản nhiên bẻ thanh sắt từ cong ra thẳng, rồi từ thẳng ra cong mà như người bẻ ống nước bằng ni lông dẻo. Lúc bẻ cong, chàng không vặn thành chữ U, mà xoắn lại thành con số 8. Xong xuôi, chàng ném thanh sắt xuống đất kêu coong 1 tiếng.
Si Thoeng vỗ tay hân hoan:
-Giỏi quá! Giỏi quá!
Trùm du đãng Sroek chết lặng người trong giây phút. Sự việc vừa xảy ra vượt khỏi tầm tiên liệu của hắn nên hắn bàng hoàng như mê ngủ. Hắn lấy bàn tay dụi mắt để nhìn lại cho kỹ. Văn Bình vẫn đứng thẳng trước mắt hắn, điệu bộ ung dung, nhàn nhã. Thanh sắt 16, dài 1 thước, biến thành con số 8 cân đối đang nằm chỏng gọng trên sàn phòng như trêu ngươi hắn. Rồi như sợ Văn Bình làm trò quỷ thuật, Sroek cầm cây sắt lên rờ nắn, quan sát kỹ lưỡng. Mặt hắn đang đỏ bừng bỗng chuyển sang xanh tái rồi xạm hẳn. Tuy nhiên, hắn không thốt nửa lời. Hắn biết đối phương là 1 võ sư phi thường. Nội công của hắn còn thua xa người lạ 1 trời, 1 vực. Song Sroek không phải là người chịu đầu hàng dễ dàng. Trong đời lang bạt, hắn đã trải qua nhiều thử thách cam go, lần nào cũng chạm mặt Tử thần, và lần nào cũng cả thắng nhờ được tính lì lợm cố hữu. Bạn bè đã gọi Sroek là Nakorn Pathom vì hắn có nếp sống gan lì đặc biệt. Nakorn Pathom là cổ thành của Thái lan, cách Vọng các 55 cây số, nơi tọa lạc ngôi chùa lớn nhất, cao nhất và xưa nhất, ít ra là đã 55 thế kỷ. Qua ngần ấy năm tháng mà ngôi chùa cổ hùng vĩ vẫn tồn tại. Sroek vẫn tồn tại sau nhiều phen hút chết.
Tự ái bùng cháy trong lòng trùm du đãng. Sroek ngẩng mặt lên, thách thức:
-Về môn bẻ sắt, anh đã hơn tôi. Nhưng đó mới là hiệp thứ nhất, còn 2 hiệp nữa. Tôi không tin anh thắng nổi.
Văn Bình rút thuốc lá ra hút:
-Vậy anh tiếp tục đi. Kẻo tôi đói cồn cào ruột gan. Từ trưa đến giờ, tôi chưa được miếng nào vào bụng.
Gã đàn em của Sroek chõ vào:
-Đợi lát nữa xuống âm phủ ăn với Diêm vương không được sao?
Sroek quát:
-Chuyện người lớn, mày không được nói leo.
Văn Bình bắt đầu có thiện cảm của trùm du đãng Sroek. Tuy là kẻ uống máu người không sợ tanh, hắn vẫn còn cái phong độ ngang tàng của giới võ lâm chính thống.
Gã đàn em lải nhải:
-Thưa anh, em chịu hết nổi. Nó hỗn với anh quá!
Sroek gạt tay xuống bàn làm cái đĩa đựng tàn thuốc lá bằng xứ bay vào tường, vỡ tan tành:
-Mày chịu hết nổi thì còn la cà ở đây làm gì nữa? Đi đi, cút đi cho tao rảnh mắt.
-Thưa anh, …
-Câm cái miệng lại, và bước khỏi căn phòng này ngay. Tao không muốn ngó mặt mày thêm phút nào nữa. Xéo ngay, kẻo tao hạ độc thủ thì hối không kịp.
Gã đàn em sửng sốt, và sợ hãi ôm đầu lủi thủi ra ngoài, đóng cửa đánh sầm. Tiếng đóng cửa vang lên như tiếng chuông cảnh tỉnh, lôi Sroek về thực tại. Dường như trong thâm tâm hắn cảm thấy đuổi đàn em trong lúc này là xuẩn động. Hắn có thể gọi lại, song lại nín thinh. Hắn không muốn để đối phương khinh miệt. Dầu sao hắn vẫn là Sroek, tay anh chị khét tiếng trên các võ đài Vọng các từ nhiều năm nay.
Sroek ngoảnh lại phía Văn Bình, giọng dõng dạc:
-Giờ đây chúng ta bắt đầu biểu diễn nội công ở bàn chân. Yêu cầu anh nhìn kỹ.
Sroek cởi đôi giày cá sấu mũi nhọn, vứt 1 bên. Hắn lột luôn đôi tất trắng sang trọng, để lộ bàn chân ngăm ngăm đen, sần sùi, và đầy vết thẹo. Hắn lấy trong va li ra 1 chồng đĩa sành lớn. Loại đĩa đất sét nung già này rất cứng, người thường chỉ có thể đạp vỡ từng cái 1 là cùng. Văn Bình đếm chồng đĩa gồm 10 cái. Chắc trùm du đãng Sroek sẽ dùng bàn chân để đập vỡ 10 cái đĩa sành này. Về võ công, như vậy kể là giỏi. Nhưng đối với Văn Bình, thì trò dùng karatê để đánh vỡ gạch, gỗ chỉ để giải trí mỗi lúc trà dư tửu hậu. Sroek sửa soạn nín thở thì Văn Bình khoát tay:
-Thong thả.
Sroek nhăn mặt:
-Anh muốn gì?
-Muốn anh ngừng cuộc đấu ở đây.
-Biết mà … Đánh vỡ nổi 10 cái đĩa sành cứng như sắt này không phải là dễ. Chẳng thế mà nhà triệu phú Dixon đã phải trả hàng vạn bath để được tôi đảm bảo an ninh mỗi khi ghé Vọng các.
Văn Bình giật mình:
-Anh là cận vệ của Dixon?
Sroek nhún vai:
-Đúng ra tôi chẳng là cận vệ của ai hết. Tôi chỉ là cận vệ của tiền. Dixon có nhiều tiền, lại biết trọng nghĩa khinh tài nên thu dụng được tôi.
Nghe hắn nói, Văn Bình mừng thầm. Chàng có hy vọng mượn hắn để lót đường tiến tới Dixon. Muốn vậy, chàng phải trổ tài bình sinh, làm hắn chóa mắt kính phục. Tuy nhiên, sợ hắn nghi ngờ, chàng vội trở lại đề tài đấu võ. Chàng hỏi Sroek:
-Thế nào? Anh chịu ngừng cuộc đấu chưa?
Sroek khoanh tay, ưỡn ngực, bộ điệu kiêu căng:
-Ừ, nếu anh quy hàng thì tôi ngừng cuộc đấu.
Văn Bình cười ha hả:
-Không phải đâu. Tôi yêu cầu anh ngừng cuộc đấu vì thấy môn đánh vỡ đĩa sành này quá trẻ con.
Trùm du đãng Sroek nghiêm giọng:
-Phiền anh đợi tôi biểu diễn xong xuôi rồi hãy phê bình là trò chơi trẻ con hay công việc người lớn. Đây này, anh mở mắt ra thật lớn mà nhìn …
Sroek giơ gót chân phải lên rồi đạp xuống chồng đĩa. Một tiếng « rộp » vang lên. Cả 10 cái đĩa sành cứng rắn đều vỡ làm đôi. Đặc biệt là đường vỡ ở ngay chính giữa, và thẳng băng như thể bị cắt bằng cưa máy. Võ sĩ thái cực đạo thông thường không thể đạt được kết quả như vậy. Mỗi khi họ hạ bàn chân xuống thì vật bị đánh phải bể nát. Chồng đĩa sành bị tiện làm đôi, hiện tượng này chứng tỏ trùm du đãng Sroek đã điều khiển được khí lực trong người, cũng như tài xế điều khiển xe hơi có thể chạy nhanh, chạy chậm theo tốc độ chọn trước, hoặc lái sang phải, sang trái tùy theo ý muốn. Nhưng cũng như bẻ sắt, Sroek chỉ trội hơn nhiều võ sĩ Thái, chứ chưa phải là đối thủ cân xứng của Văn Bình. Trong khi Sroek đứng nhìn chàng bằng cặp mắt tự phụ, chàng lẳng lặng lấy chồng đĩa thứ hai trong va li ra. Thay vì lấy 10 đĩa, chàng lấy tới 15 đĩa còn lại, xếp thành 1 chồng cao giữa phòng. Sroek vội can:
-Đừng vội hợm mình, anh bạn ơi! Nhiều võ sĩ nổi tiếng đã thử qua rồi, và không ai qua được cái thứ 8. Tôi không buộc anh tiện đôi cả 10 cái đĩa như tôi, mà chỉ mong anh vận công đánh vỡ nát tất cả. Vì, như anh đã biết, tiện cái đĩa sành làm đôi là môn võ thuật đòi hỏi nhiều công phu tập luyện. Nhờ trời, tôi được sống 7 năm liên tục trên 1 ngọn núi ở miền bắc Diến điện với bộ lạc Shan nên học được phép vận công đặc biệt này.
Văn Bình đáp:
-May quá, nhờ trời tôi cũng được sống ở xứ Karen như anh và học được phép vận công của bộ lạc Bắc Diến. Vì thế, ít ra tôi cũng biết dùng khí lực để tiện đôi 10 cái đĩa sành như anh.
Đối với Văn Bình thì Diến điện không phải là vùng đất xa lạ. Trong đại chiến thứ hai, chàng đã hoạt động với các đội thám báo của OSS trong rừng già miền bắc Diến điện và Hoa Nam. Trước ngày Nhật bản đầu hàng vô điều kiện, chàng đã phục vụ tình báo đồng minh ngay tại thủ đô Ngưỡng quang, trước họng súng và lưỡi lê của phản gián Phù tang. Gần đây, chàng lại có nhiều dịp tới Diến điện (3). Khi nhà cầm quyền sở tại áp dụng biện pháp bế quan tỏa cảng, không cho người ngoại quốc nhập nội, Văn Bình đã ung dung đáp phi cơ xuống Ngưỡng quang bằng thông hành giả của các quốc gia trung lập. Hoặc tiện nhất là vượt qua biên giới, chẳng cần xin phép ai hết.
Sau nhiều chuyến thăm viếng, chàng đã quen thuộc với đời sống Diến điện. Thậm chí chàng còn có nhiều người yêu ở đó nữa. Chàng đã học được tinh túy của võ thuật Diến điện. Tuy nhiên, chàng không thiết tha mấy tới phép vận công vì theo chàng, về môn này, Trung hoa và Nhật bản trội hơn nhiều.
Giới võ lâm ở Diến điện thường truyền khẩu về 1 môn rượu thuốc của các bộ lạc miền bắc, có tác dụng biến da thịt thành tường đồng vách sắt. Dường như đó là 1 loại rễ cây gần giống như cây si, mọc ven bờ sông Irrawaddy. Về thân cây, hình lá thì cây này hao hao như cây si. Chỉ khác 1 điều là nó chỉ cao khoảng 1, 2 thước chứ không cao hơn. Và rễ nó không tỏa ra, bám chặt lấy đất hoặc vật chung quanh, mà chỉ gồm rễ cái đâm thẳng xuống, với 5, 7 rễ phụ tua tủa và ngắn ngủn. Người ta phải đốn cây, đào lấy hết rễ rồi mang về hong trên nóc bếp. Bị chặt rễ thì cây chết. Loại cây này lại không sinh sôi nảy nở nên dần dà, theo thời gian, bộ lạc Karen bị tiêu diệt hết. Ngày nay, năm thì mười họa, người ta mới tìm thấy 1 cây bên bờ sông Irrawaddy.
Muốn ngâm rượu, phải đào đủ 36 cây. Phơi trên bếp lửa cũng phải đúng 36 ngày đêm. Coi chừng, không được hong nhiều lửa, rễ cháy là hết dược tính, mà ít lửa thì thuốc kém hiệu nghiệm. Phơi không đủ 36 ngày, hoặc phơi quá 36 ngày thì rễ cây cũng bị hư hỏng. Sau đó phải mang bó rễ cây ra ngoài trời, thường là trên đỉnh đồi, hứng sương trong 36 đêm. Mặt trời tắt, sương chiều buông xuống thì mang rễ cây ra, mặt trời sắp lên thì mang rễ cây vào. Hễ bị ánh sáng mặt trời chiếu vào là hỏng. Vì vậy, người ta phải làm 1 cái chòi lá trên đỉnh đồi cao, ăn ở luôn tại chỗ trong hơn tháng dòng dã. Hết hơn tháng thì rễ cây mới sửa soạn xong, đem về ngâm trong rượu nếp cẩm tinh khiết. Ngâm đúng 36 ngày đêm thì rượu có thể uống được.
Người uống phải dùng đủ 36 chén, và uống vào lúc không có mặt trời. Mỗi ngày uống đúng 1 chén. Trong thời gian uống rượu thuốc, phải tuân theo 1 số cấm điều như không được ăn nằm với đàn bà, không được ăn thịt cá ( nghĩa là chỉ được phép ăn chay ), và đặc biệt không được tắm rửa ( thật là kỳ cục … ). Người nào phá giới thì không những rượu thuốc mất linh ứng, mà da thịt còn bị ghẻ lở, mủ máu, nước vàng đầy thân thể nữa. Phá giới nhiều lần có thể nguy hại đến tính mạng.
Dân nghề võ ở bắc Diến điện thường kể lại truyện 1 thanh niên ngang bướng, luôn luôn hoài nghi thần linh, hoài nghi phép lạ của toa rượu thuốc biến da thịt thành tường đồng vách sắt. Sở dĩ hắn mang bệnh hoài nghi 1 phần vì hồi nhỏ hắn bị bồ côi sống hoang đàng đã quen, phần khác vì lớn lên, hắn gia nhập đội du kích quân cộng sản. Cán bộ du kích dạy cho hắn những điều nhập tâm của chủ nghĩa Mác, coi thần linh là mê tín dị đoan. Tuy hoài nghi, hắn lại muốn da thịt được cứng rắn. Cho nên hắn mầy mò tìm rượu thuốc để uống. Nhưng hắn lại ngang nhiên phá giới như ngủ với đàn bà, ăn mặn, và nhảy xuống sông tắm mát. Mỗi khi phá giới, hắn đều báo cho mọi người biết để cười vui. Sợ hắn chết, nhiều người trong xã đã cầu xin cho hắn, song hắn lại làm tàng hơn nữa. 36 ngày đêm trôi qua, võ công không linh ứng, da thịt hắn vẫn bèo nhèo như cũ. Nhưng hắn vẫn khỏe mạnh như thường. Hắn lại oang oang với mọi người rằng toa rượu thuốc chỉ là 1 đòn ngu dân của bọn đế quốc. Không ngờ 1 tuần sau, 1 cái nhọt bọc lớn bằng trái ổi, mọc ngay trên cằm, che lấp miệng. Hắn không ăn được, không uống được. Nguy hơn nữa, là hắn không nói được. Khi ấy hắn mới biết là rễ cây có phép lạ. Suốt ngày đêm, hắn nhắm mắt tụng niệm. Nhưng 36 ngày sau ( phải, đúng 36 ngày ), cái nhọt căng chín, vỡ toang ra, mủ máu chảy xối xả, và hắn từ từ lịm đi. Từ ngày lên nhọt đến ngày từ giã cõi đời, hắn không thốt được lời nào.
Cái chết kinh khủng của gã thanh niên nhạo báng thần linh đã dấy lên 1 phong trào vào rừng tìm rễ cây thuốc. Phong trào này hấp dẫn như phong trào di dân về miền viễn tây tìm vàng ở Hoa kỳ ngày nọ. Tuy nhiên, chỉ diễn ra 1 cách lặng lẽ, và kín đáo. Không ai bảo ai nhưng ai cũng biết. Ai cũng giả vờ không biết, nhưng ai cũng lén lút cho người nhà đi vào rừng, dọc giòng sông Irrawaddy để tìm cây ngải. Nhiều người đã đào được rễ cây. Song hầu hết là rễ cây si. Vì cây ngải không khác cây si là bao, dọc sông Irrawaddy lại toàn si là si, nên phân biệt được ngải và si không phải là dễ. Cũng có người tìm được cả ngải và si để chế thuốc, nhưng trong 36 cây chỉ lộn 1 rễ si cũng hỏng cả toa thuốc. Nên rốt cuộc không ai ngâm rượu thuốc được thành công. Giả sử có ai thành công, họ cũng kín miệng, không dám khoe khoang sợ thiên hạ đến trộm.
Rồi cứ thế môn ngâm rượu thuốc bị chìm vào quên lãng. Một số ít người miền bắc uống được rượu thuốc chân chính đã trở thành võ sĩ nội công vô địch, dao chém không đứt. Trải từ đời nọ sang đời kia, các danh sư này truyền lại cho con cháu 1 cơ thể cứng như sắt, và cách tập luyện, tẩm bổ để giữ cho võ công được kiện toàn. Trong thời gian sống gần bộ lạc Karen, Văn Bình đã tham dự nhiều cuộc tìm ngải, song đều thất bại. Tuy vậy, chàng đã có dịp tiếp xúc và trao đổi kinh nghiệm võ công với 1 số tù trưởng lớn tuổi được may mắn uống rượu thuốc có mình đồng da sắt. Chàng mang võ công của bộ lạc Karen ra lòe, trùm du đãng Sroek đang dương dương tự đắc vội khựng người. Giọng hắn lạc hẳn:
-Tôi không tin. Từ trăm năm nay, cây ngải dùng để ngâm rượu thuốc đã biến mất. Môn vận công này trở thành của gia bảo, cha truyền con nối cho 1 vài chục người mà thôi. Văn Bình cầm 1 cái đĩa sành lên tay mân mê, giọng ôn tồn:
-Anh không tin nhưng rồi sẽ tin. Đây này, tôi sẽ xử dụng cả 15 cái đĩa. Song tôi không đạp gót chân vỡ luôn cả chồng. Vì như vậy mới là trình độ sơ đẳng.
-Nghĩa là theo anh, còn trình độ trung đẳng và cao đẳng nữa?
-Phải. Xếp gạch, đá, gỗ rồi vận công đánh vỡ nát, như vậy là sơ đẳng. Lên tới trình độ trung đẳng thì khi đánh xuống chồng đĩa, 1 nửa bên trên sẽ còn nguyên, không xây xát, cũng không nứt rạn, nhưng nửa bên dưới sẽ vỡ làm đôi, theo 1 đường thẳng băng chính giữa. Võ sĩ cao đẳng còn có nghệ thuật đặc biệt hơn, ấy là khi phóng tay hoặc chân xuống chồng 15 cái đĩa sành, muốn giữ cái nào nguyên vẹn, muốn đánh cái nào vỡ đôi, tùy ý. Quyền thật Trung hoa cổ xưa gọi nghệ thuật đặc biệt này là « cách sơn đả ngưu ».
-Điều anh nói chỉ có thể có trong tiểu thuyết kiếm hiệp hoang đường.
-Nhưng nếu là sự thật thì anh tính sao?
-Như tôi đã cam kết, tôi tình nguyện làm môn đệ suốt đời cho anh. Anh bảo gì, tôi cũng làm. Giá bắt tôi nhảy vào lửa, tôi cũng không chối từ. Lời hứa của con nhà võ còn nghiêm chỉnh hơn chữ ký của 1 quốc gia trên hiệp ước nữa.
-Cám ơn anh. Bây giờ anh muốn tôi xử dụng võ công trung đẳng hay cao đẳng? À mà thôi, để tôi biểu diễn cho anh mục kích thú vị hơn. Anh nhìn nhé! Tôi sẽ dận gót chân xuống chồng đĩa, 5 cái bên trên sẽ còn nguyên, còn 10 cái bên dưới sẽ vỡ làm đôi.
Trước cặp mắt bán tín, bán nghi của trùm du đãng Sroek, Văn Bình co chân lên và giáng 1 phát atémi. Một tiếng « rộp » khô khan nổi lên. Sroek vội chạy đến, ôm cả chồng đĩa đặt lên bàn, giở từng cái 1 ra coi. Văn Bình nói không sai: phát atémi kỳ lạ của chàng chỉ tác động từ cái đĩa thứ 6. Từ trước đến nay, trùm du đãng Sroek chưa từng được chứng kiến 1 cuộc biểu diễn võ công kỳ lạ như vậy. Kỳ lạ hơn nữa là 5 cái đĩa bên trên vẫn ngay ngắn, không trệch khỏi vị trí 1 li.
Như người bị thu hồn, Sroek đứng ngó Văn Bình trân trân. Văn Bình mỉm cười, hỏi hắn:
-Bây giờ anh chịu thua chưa?
Sroek ngậm miệng không đáp, bàn tay từ từ luồn vào trong áo. Một tiếng quát nổi lên:
-Cẩn thận! Hắn rút súng.
Đó là tiếng quát của Si Thoeng. Văn Bình vội nhoài người trên nền nhà. Chàng không nghe tiếng nói của Sroek, cũng như tiếng súng nổ. Mà chỉ nghe tiếng « phụp » của lưỡi dao đâm sâu vào da thịt rồi tiếng kêu « ối ». Khối thịt rắn chắc của trùm du đãng Sroek ngã vật xuống, máu phun tung tóe. Hắn chỉ giãy được 1 cái rồi tắt thở. Mũi dao cắm ngập sau gáy.
Người phóng dao hạ sát trùm du đãng Sroek là Si Thoeng, cô gái Thái mang trong lòng mối thù bất cộng đái thiên. Nàng đã tự cởi trói không biết từ bao giờ. Trong tay nàng còn lưỡi dao thứ hai sẵn sàng phóng đi. Nàng nhìn Sroek nằm chết dưới đất, vẻ mặt thản nhiên. Từ lâu, nàng chờ đợi cái giây phút phục hận kinh hoàng như thần tiên ấy. Văn Bình uốn mình đứng dậy, lật mí mắt Sroek ra xem, rồi thở dài:
-Chết rồi!
Si Thoeng quăng con dao xuống bàn. Văn Bình nắm tay nàng, giọng sửng sốt pha lẫn bực bội:
-Tại sao em giết hắn?
Nàng gỡ tay chàng ra:
-Anh là người bạc tình. Em sợ hắn rút súng nên phải tấn công trước.
-Đâu phải hắn rút súng? Hắn vẫn có tật bỏ tay vào túi mới khi xúc động mạnh. Từ nãy đến giờ, anh thấy hắn bỏ tay vào túi 3, 4 lần. Không lẽ em quen hắn từ lâu mà còn lầm lẫn
-Thú thật với anh, em không biết. Em chỉ nghĩ đến anh. Nếu anh bị mệnh hệ nào thì em sống cũng như chết. Vì vậy em rút dao ra, phóng không kịp cân nhắc.
Rồi nàng hạ thấp giọng:
-Cho dẫu em biết hắn không lấy súng, em cũng không thể tha hắn. Xin anh thông cảm cho hoàn cảnh của em. Em thề rửa thù cho chồng và cho con từ lâu. Em thề giết hắn bằng bất cứ phương tiện nào. Và em đã toại nguyện.
Văn Bình nín lặng, cõi lòng tê tái. Kế hoạch lợi dụng Sroek của chàng đã tan thành mây khói. Chung quy cũng vì đàn bà. Thấy chàng nhăn mặt ra vẻ khổ não, nàng òa lên khóc:
-Em tưởng anh tận tình giúp em rửa thù, không ngờ anh quý mạng sống 1 tên trùm sát nhân hơn mạng sống của hàng chục người đã bị hắn giết. Nếu vậy, em xin đền mạng. Anh hãy giết em đi. Anh dùng con dao này đâm vào tim em để hồn Sroek được mát mẻ nơi chín suối.
Nói đoạn, nàng vồ lấy con dao trên bàn, quay ngược mũi vào ngực. Song nàng chưa kịp tự vẫn thì Văn Bình đã phóng kịp bàn chân vào cán dao. Lưỡi dao rớt đánh keng. Chàng kéo nàng vào lòng, vỗ về:
-Em đừng hiểu lầm anh. Sở dĩ anh không vui vì anh định dùng hắn làm hướng đạo.
Nàng ngước mắt hỏi:
-Anh đi đâu? Vọng các cũng như Thái lan là xứ sở của em, em quen như trong nhà vậy. Em có thể dẫn anh đến bất cứ chỗ nào.
-Nhưng có 1 chỗ em không dẫn anh đến được: du thuyền Bồng lai của nhà tỉ phú Dixon.
Đang khóc, nàng bỗng nhoẻn miệng cười:
-Tưởng gì, chứ chỉ có vậy thì dễ quá. Anh quên em là phụ tá quản lý khách sạn Rama rồi sao? Anh sẽ xuống du thuyền ngay đêm nay với em.
-Bằng cách nào?
-Lữ quán Rama cung cấp thực phẩm cho nhân viên của Dixon trên du thuyền. Lát nữa, bồi bếp sẽ mang thức ăn điểm tâm tới. Em sẽ lãnh mang thay. Và anh sẽ đi với em. Anh bằng lòng chưa?
Không đợi chàng trả lời ưng thuận hay phản đối, Si Thoeng ôm cứng lấy chàng. Nàng ôm mạnh đến nỗi chàng là võ sĩ có hạng, da thịt rắn như sắt mà cũng suýt ngộp thở. Chàng cúi xuống sửa soạn hôn nàng. Bỗng nàng xô chàng ra. Cửa phòng vừa mở, gã đàn em của Sroek ló đầu vào. Nhanh như điện, Si Thoeng túm lấy cổ áo hắn, lôi vào sềnh sệch. Nạn nhân vùng vằng, định gỡ ra song Si Thoeng đã quạt trái bàn tay vào mặt hắn. Hắn ngã rụp vào chân tường. Và như con hổ đói, nàng chồm tới. Lưỡi dao nhọn hoắt rời khỏi tay nàng thọt vào cổ họng nạn nhân, máu tuôn ra ồng ộc. Văn Bình mục kích tấn kịch từ đầu đến cuối. Tuy nhiên, khác với lần trước, chàng không ngạc nhiên. Trùm Sroek đã chết thì đàn em của hắn cũng bị chết là chuyện bắt buộc phải xảy ra. Nếu nàng không xuống tay thì chàng cũng phải xử dụng atémi để bảo vệ bí mật. Chàng chỉ kinh ngạc phần nào khi thấy Si Thoeng giết người 1 cách bình tĩnh, bình tĩnh gần như lì lợm, không khác 1 kẻ sát nhân chuyên nghiệp. Trông cách phóng dao và tiếp đòn của nàng, Văn Bình cũng không ngăn được sửng sốt. Dầu nàng tập luyện ráo riết để phục thù, nàng vẫn không thể tiến bộ nhanh đến thế. Chàng có cảm tưởng Si Thoeng đã học võ từ nhiều năm trước, và nàng là võ sĩ có hạng. Nhưng chàng không nêu thắc mắc đòi nàng giải đáp. Chàng đứng yên, chờ nàng giết gã đàn em của Sroek xong, quay lại và ôm ghì bờ vai rộng của chàng. Nàng rù rì:
-Em tắt đèn nhé, anh chịu không?
Chàng cười:
-Ừ, muốn tắt thì tắt. Nhưng em tắt đèn để làm gì
-Anh rõ lôi thôi. Không lẽ em tắt đèn trong phòng để tiết kiệm hơi điện.
Thật ra Văn Bình không muốn đèn tắt trong lúc này. Chàng đâu phải gỗ đá, nhất là trong cảnh lâm ly. Si Thoeng cũng không phải là người đàn bà thiếu đường cong hấp dẫn. Trong trường hợp khác, chính chàng sẽ lên tiếng yêu cầu tắt đèn. Song lần này chàng phải tự chế. Tâm thần chàng đang nghĩ đến sông Chao Phya, đến con tàu chứa đầy bí mật của Dixon, đến Rôsita không biết còn sống hay chết, đến những võ khí có đầu đạn nguyên tử không biết khi nào sẽ nổ reo rắc Thần Chết trên trái đất. Chàng đang nghĩ đến kế hoạch đột nhập du thuyền Bồng lai nội đêm nay. Ái tình với Si Thoeng chỉ là phụ.
Trừ phi …
Dường như Si Thoeng đã đọc thấu tư tưởng thắc mắc của chàng nên trước khi tắt đèn, nàng nhắc nhở:
-Gần sáng, nhân viên khách sạn Rama mới phải mang đồ điểm tâm đến tàu. Chúng mình còn chán thời giờ.
Nhìn đồng hồ tay, nàng nói:
-Bây giờ mới hơn 1 giờ sáng.
Văn Bình hỏi:
-Mấy giờ chúng mình mới xuống tàu được?
-Thường lệ là 5 giờ sáng. Nhưng hôm nay em sẽ đến sớm hơn. Vì sợ anh không có đủ thời giờ lục lọi trên tàu. Dạo này, 6 giờ là bắt đầu sáng rồi.
-Không sao. Anh chỉ cần 15 phút.
-Ồ, nếu là 15 phút thì tha hồ. Lát nữa, chúng mình chợp mắt 1 chút, sau 4 giờ dậy cũng kịp.
Đèn tắt, căn phòng tối om.
Si Thoeng rúc vào người Văn Bình. Bỗng nàng đề nghị:
-Hay thôi, thời giờ gấp rút quá, chúng mình đừng chợp mắt nữa.
-Anh buồn ngủ lắm rồi.
-Em cũng buồn ngủ không kém. Chính vì buồn ngủ nên anh và em phải thức. Vì nếu nằm xuống thì ngủ quay lơ đến sáng. Bây giờ em hỏi anh: anh muốn thức để ra bờ sông hay là ngủ luôn 1 giấc?
-Dĩ nhiên là muốn thức!
-Nhưng làm cách nào để thức được hả anh? Riêng em thì chịu. Đó, em sắp ngủ rồi đó. Anh phải giữ cho em luôn luôn tỉnh táo.
-Em dạy anh đi.
-Khỉ khô, đàn ông dạy đàn bà, chứ đàn bà không đời nào dạy đàn ông. Em ra tối hậu thư cho anh, nếu anh kiếm cớ trì hoãn, bắt buộc em …
-Thôi, em chẳng cần ra tối hậu thư nữa. Em nhích lại gần đây, anh sẽ bắt đầu dạy bí quyết.
Si Thoeng khúc khích cười.
Trong cảnh đêm khuya thanh vắng, dường như Văn Bình nghe được 1 âm thanh lạ, át hẳn tiếng cười dâm dật của cô gái Thái tràn trề nhựa sống.
Đó là tiếng nước chảy dưới sông Chao Phya.
Chú thích:
(1) cuộc phiêu lưu lạ lùng này của điệp viên Z.28 được tường thuật trong tác phẩm Vệ nữ Đa tình, đã được xuất bản, 1 cuốn trọn bộ.
(2) cuối thế kỷ 19 cũng có 1 người đàn ông có 2 quả tim, tên là Giuseppe De Mai, sinh trưởng tại Naples, Ý đại lợi. Hàn lâm viện Y khoa Luân đôn ký khế ước năm 1894 với đương sự, thỏa thuận trả 15.000 đôla, để được giải phẫu sau khi đương sự từ trần.
(3) xin đọc Hồn ma Diến điện, đã xuất bản.
VI – Trước Giờ Hừng Sáng
Ca nô lướt nhanh trên làn nước mượt như nhung.
Si Thoeng ngồi bên, chốc chốc lại nhìn Văn Bình bằng cặp mắt âu yếm. Mọi việc đã xảy ra đúng với dự tính. Văn Bình đang lái ca nô chở bữa ăn điểm tâm của khách sạn Rama đến du thuyền Bồng lai buông neo trên sông Chao Phya ở phía nam ngoại ô thành phố Vọng các.
Hồi khuya, chàng tìm ra phương pháp hữu hiệu giữ cho người đẹp khỏi ríu mắt. Kể ra, chẳng riêng gì Văn Bình, bất cứ đàn ông nào trên thế gian này, hễ ở 1 mình với giống cái trong phòng kín đều áp dụng phương pháp cổ điển có từ đời ông Adam và bà Eva ấy. Nhưng Văn Bình -nhờ tài ba thiên phú, và nhờ kinh nghiệm thu thập được sau nhiều năm hồ hải- đã biến phương pháp cổ điển mà ai cũng biết này thành 1 bộ môn khoa học siêu đẳng. 4 năm trước, Si Thoeng đã gặp chàng nên có dịp thí nghiệm. Càng già càng dẻo, càng dai, Văn Bình của 4 năm trước đã tạo kỷ lục, Văn Bình ngày nay lại phá kỷ lục cũ. Giá nàng uống cả ống thuốc ngủ cực mạnh, giấc ngủ cũng bị đẩy lui. Huống hồ nàng lại thích thức trắng đêm.
Trời mưa lâm râm lúc 3 giờ sáng. Trước khi chịu bật đèn, Si Thoeng hôn tới tấp lên mặt chàng như sợ ánh sáng làm chàng tan biến vào đêm tối. Nàng khoác tay chàng xuống đường. Hai người chui vào chiếc Mazda 800 nhỏ xíu đậu bên vỉa hè. Nàng bảo chàng lái về lữ quán Rama. Đến nơi, nàng vào 1 mình, còn chàng ngồi lại trong xe, giết thời giờ bằng gói thuốc lá Salem mới bóc. Hơn nửa giờ sau, chiếc xe bít bùng giao thực phẩm của khách sạn chạy tới, và đậu 1 bên. Trên xe, ngoài Si Thoeng ra còn tài xế, 1 người Thái trung niên đeo kiếng trắng, nét mặt hiền lành và lầm lì. Hắn chỉ lí nhí 2 tiếng « chào ông » khi Si Thoeng giới thiệu. Hắn là nhân viên thân tín của nàng.
Hai người trèo lên phía sau xe, ngồi giữa đống hộp cạt tông đựng thức ăn nguội. Tài xế lái về phía nam. Đến nơi buộc ca nô, hắn lễ mễ bưng đồ đoàn xuống. Dọc đường hắn không nói nửa lời. Si Thoeng bảo chàng:
-Anh yên tâm. Hắn là người quen cũ của chồng em. Bản tính ít nói, và không quan tâm đến công việc của thiên hạ. Chính em đưa hắn vào làm trong khách sạn. Hắn đã giúp em trả thù nhiều lần, song lần nào cũng thất bại.
Ca nô lướt nhanh trên làn nước mượt như nhung.
Văn Bình vừa qua 1 ngôi chùa, mái tròn nhọn hoắt. Hồi tối, có 1 khóa lễ lớn ngoài sân chùa, nhìn xuống sông. Giờ đây, thiện nam tín nữ đã về nhà ngủ, ngôi chùa chìm trong ánh sáng đèn hương lập lòe, song Văn Bình lại có cảm tưởng là đám đông đang dập dìu trước mắt. Trên bờ sông, dưới ngọn gió hoàng hôn mát rợi, chỉ thấy người là người cười vui, trò chuyện như bắp rang. Dưới sông những con thuyền tí hon bằng tre dán giấy mã, thắp nến rực rỡ đang quay cuồng, múa nhảy như đom đóm khổng lồ. Tiếng tụng kinh, tiếng chuông mõ, tiếng nhạc bát âm xen lẫn nhau từ máy khuếch âm phát ra, xé toang bầu không khí, thổi ào xuống sông như làm cho nước sôi lên.
Cách đây không lâu, ngược giòng Chao Phya 1 buổi tối, Văn Bình đã dừng lại trước chùa. Chàng cùng đi với 1 cô thư ký khả ái của tòa đại sứ. Nàng dẫn chàng vào đám đông xô bồ, ầm ỹ, chen vai thích cánh với những người bán hàng rong, rao ơi ới, nào kem cây, nước ngọt, nào trầu cau, thuốc lá, nào thịt gà nướng, phá lấu và thịt bò viên, … Ở góc chùa, lũ trẻ con bâu quanh 1 đôi trai gái phục sức kỳ dị, gã đàn ông châm lửa vào đuốc cháy đỏ ối, đưa cho ả con gái thọc vào miệng nuốt ừng ực. Bó lửa tắt ngúm, công chúng khen ngợi hò reo như vỡ chợ. Ngay bên là 1 kẻ lên đồng, ngoáy đầu ngoáy mông lia lịa. Xế cổng chùa 2 thiếu niên đứng hầu 1 thiếu phụ lớn tuổi hoa chân, múa tay đâm những cây kim bạc dài lê thê qua lưỡi, qua má và qua mi mắt. Tuy làm việc đã lâu trong sứ quán, cô thư ký Việt vẫn chưa quen với đời sống địa phương. Nên nàng đã run lẩy bẩy khi thấy mụ đàn bà xiên lềnh, gương mặt phớt tỉnh, hầu như thách thức. Cái lềnh nhọn hoắt từ má phải xuyên qua má trái, nàng rú lên 1 tiếng ngắn. Và đeo cứng lấy Văn Bình. Đúng là trời cho vì hôm ấy chàng không đòi hỏi ( chàng vốn có thói quen không làm phiền các sứ quán Việt Nam ở hải ngoại ) mà được thưởng công. Và là thưởng công quá hậu hĩ. Nàng ôm chàng, và không phản đối khi chàng kéo mặt nàng lên hôn say đắm và kéo dài. Đêm nay, ngồi trong cabin đò máy rẽ sóng băng băng, Văn Bình nhận thấy Si Thoeng có cái miệng giống hệt cô thư ký ngoan ngoãn năm xưa của tòa đại sứ. Khác với tiêu chuẩn thông thường, miệng nàng lại to. Phép tướng đông phương cho rằng « đàn ông rộng miệng thì sang, đàn bà rộng miệng tan hoang cửa nhà ». Theo quan niệm thẩm mỹ đông phương, đàn bà miệng rộng không thể là đàn bà đẹp. Song Si Thoeng lại đẹp, tuy miệng nàng khá rộng. Vì nàng rộng miệng nên khi nàng nói, nhất là khi nàng cười, hàm răng mới có dịp phô bày với đàn ông, 1 hàm răng đều đặn, trắng ngà, bóng láng. Cũng do miệng rộng nên môi nàng phải dày hơn mức bình thường. Các y sĩ tâm lý học ngày nay đều nhìn nhận là đàn bà môi dày có khả năng thèm muốn tình dục, hưởng thụ và ân ái mạnh mẽ gấp nhiều lần đàn bà môi mỏng. Tương truyền rằng những giai nhân nổi tiếng trong lịch sử tình ái Trung quốc cổ xưa đều miệng rộng, môi dày như nàng Văn Khương, nàng Hạ Cơ đời nhà Tề.
Văn Bình liếc nhìn Si Thoeng.
Miệng rộng và môi dày quyến rũ thật! Cõi lòng rào rạt, Văn Bình muốn ngừng thuyền máy, tắt đèn cabin lần nữa. Si Thoeng cũng ngước nhìn trả. Nàng mặc áo pull bằng len mỏng, hở nách, chật hơn 1 số nên bộ ngực căng ra được phô diễn 1 cách ấm ức. Thấy chàng cứ nhìn mình chằm chằm, nàng đập bàn tay vào mông chàng, kèm theo giọng cười ròn rã:
-Anh nhìn gì thế?
Văn Bình tống thêm ga xăng:
-Nhìn em vì em đẹp quá!
Nàng hừ 1 tiếng rồi lắc đầu:
-Anh nên để dành lời khen này cho Akita đi.
-Akita?
-Thôi anh, anh đừng giả vờ nữa. Akita là nhân tình của tỉ phú Dixon. Đến khi gặp nàng, anh sẽ quên hết. Nhiệm vụ quan trọng của anh cũng quên, huống hồ là mụ đàn bà nạ giòng như em.
-Thái độ của em thật kỳ cục. Em đã báo thù được cho chồng, cho con lẽ ra em phải vui vẻ, không dè em lại còn buồn rầu hơn trước.
-Anh ơi, kỳ cục là bản tính của nữ giới. Ngày nào hết kỳ cục, đàn bà sẽ biến thành đàn ông. Anh là đàn ông nên không thể hiểu được tâm trạng đàn bà.
-Thì đàn bà cũng là con người do tạo hóa sinh ra với xương thịt và khối óc khác nào đàn ông?
-Nhưng lòng đàn bà lại sâu không đáy, anh ạ. Trước khi giết Sroek, em chỉ cầu mong phục hận. Em đinh ninh cái chết của hắn sẽ làm em vô cùng sung sướng. Em đã sắp sẵn chương trình du ngoạn với anh tới bờ biển phía nam. Nhưng giờ đây, em mới biết là lầm. Giá đêm nay em đừng hẹn với Sroek, mà em cũng đừng giết hắn …
-Tại sao hả em?
-Vì từ nay, em sẽ mất anh. Giúp em báo thù xong, anh sẽ đi nơi khác. Anh sẽ gặp Akita, gặp những người đàn bà khác đẹp hơn em, quyến rũ hơn em. Rồi anh sẽ bỏ em …
-Em buồn cười ghê. Chúng mình cũng chưa từng hứa hẹn với nhau gì cả. Hơn ai hết, em đã biết sau khi hoàn thành nhiệm vụ, anh phải trở về Sàigòn.
-Vâng, em nhớ ra rồi. Anh đừng nhắc lại nữa, đau lòng em lắm.
Văn Bình nín thinh. Cặp mắt bâng khuâng nhìn khoảng không đen tối trước ánh đèn pha sáng rực ở mũi ca nô.
Du thuyền Bồng lai đã hiện ra sừng sững trước mặt. Si Thoeng ra hiệu cho Văn Bình chạy chậm lại, và lái qua bên hông trái du thuyền. Tỉ phú Dixon là người biết xài tiền đúng chỗ, đúng như Si Thoeng nói. Du thuyền Bồng lai quả không thẹn với danh hiệu Bồng lai. Thân tàu sơn trắng, tương phản 1 cách khả ái với mặt nước đen ngòm. Boong tàu không thắp đèn sáng. Văn Bình chỉ thấy 1 giây đèn treo từ mũi xuống đuôi tàu, lủng lẳng hàng trăm bóng đèn ngũ sắc nhỏ xíu, cốt để trang điểm cho dung mạo của du thuyền hơn là để xua đuổi màn đêm. Văn Bình mừng thầm vì nếu đèn thắp sáng, chàng sẽ khó thể lẻn lên boong.
Ca nô cặp sát vào cầu thang bóng loáng. Gã tài xế lên trước, bưng các hộp cạt tông đựng thức ăn. Hắn còn phải lên xuống nhiều chuyến như vậy nữa. Ngồi trong cabin, Văn Bình nghe rõ tiếng chào hỏi giữa Si Thoeng và thủy thủ đoàn. Đèn trong ca nô cũng đã tắt, chàng có thể thản nhiên ra ngoài, không sợ bị nhân viên du thuyền nhìn thấy. Vả lại, chàng nhìn đảo 1 vòng: boong tàu vắng ngắt, giờ này mọi người còn ngủ. 3 giờ sáng mà. Chỉ có dăm ba người thức.
Chàng mặc bộ y phục không thấm nước vào mình, vuôn vai cho dãn gân cốt rồi từ từ bỏ chân xuống sông. Chàng vốn ưa tắm đêm, hồi nhỏ chàng thường nhảy ùm xuống sông ở gần nhà để hụp lặn. Chàng bơi giỏi như rái cá. Nhờ quen bơi đêm, chàng không cảm thấy lạnh, dầu là hơi lạnh mùa đông, đầy mưa phùn và gió bấc miền bắc. Vậy mà đêm nay chàng lại cảm thấy lành lạnh. Lành lạnh tuy Vọng các đang ở mùa nóng. Giả sử trời lạnh như tháng chạp ở Bắc Việt, chàng vẫn khỏe ru vì cái áo ni lông đặc biệt của thợ lặn đã ngăn chặn thời tiết bên ngoài. Chàng rùng mình 1 cái nhẹ trước khi chìm sâu xuống nước. Có lẽ chàng lạnh vì nhớ đến Rôsita. Giờ này có lẽ nàng đang bó gối trong 1 gian phòng nhỏ của du thuyền. Chàng hy vọng nàng bị giam trên tàu du thuyền. Trong chớp mắt, chàng đã ngoi đầu lên, bám lấy sườn tàu. Chàng trèo lên boong dễ dàng vì chung quanh không có người gác. Vọng gác ở mũi tàu cũng không có ai. Chàng nhảy qua lan can, nhoài người trên nền boong, quan sát tứ phía. Nếu bị đối phương khám phá ra trong lúc này thì hỏng bét. Bên tay phải, Si Thoeng đang tiếp tục trò chuyện vui như tết với bọn thủy thủ. Văn Bình nghe cách xưng hô của nàng, đoán biết là trong số có viên thuyền trưởng.
Si Thoeng nói trong tiếng cười:
-Cà phê nóng hổi, và thơm ngon lắm. Các ông cứ uống đi. Tôi đích thân chọn cà phê thượng hạng đem rang và pha cho các ông uống đó.
Nhiều tràng cười khoan khoái đáp lại, rồi có tiếng nói:
-Ha, ha. Cà phê đặc biệt, uống vào đỏ da thắm thịt, cụ già hóa thành con trai. Uống mau lên kẻo hết, anh em ơi!
Văn Bình núp trong bóng tối vì dãy đèn ngũ sắc chỉ chiếu sáng mạn tàu bên kia. Vả lại, loại đèn trang trí này cũng chẳng chiếu sáng được bao nhiêu, nhất là boong tàu lại rộng thênh thang, bầu trời gần rạng đông màu vẫn đen kịt như phết bằng mực tàu.
Chàng đã nghiên cứu họa đồ của du thuyền nên bước nhanh xuống khoang dưới, không cần suy nghĩ. Phòng máy ở phía trước, tiếp theo là phòng chứa nhiên liệu và nước ngọt, còn phòng ăn và phòng ngủ của thủy thủ đoàn ở đuôi tàu. Khúc giữa là kho chứa hàng nếu quả thật du thuyền Bồng lai chở lén võ khí nguyên tử cỡ nhỏ. Đúng như chàng tiên liệu, hành lang tầng dưới không có ai. Có lẽ đám người uống cà phê trên boong là những thủy thủ duy nhất còn thức. Toàn thể đều đã ngủ say sau cuộc dạ vũ. Đôi giày đế cờ rếp của Văn Bình trượt nhẹ trên sàn tàu láng bóng tưởng như có thể soi gương được. Chàng rón bước êm ru, người đứng gần cũng không nghe được tiếng động. Đến 1 cánh cửa sắt lớn, chàng dừng lại. Trên đầu chàng, leo lét 1 ngọn đèn nhỏ. Trong nháy mắt, chàng đã mở được cửa, và lẻn vào trong.
Phòng kho tối om.
Theo thói quen, ngay sau khi bước vào, chàng đóng cửa và ngồi thụp xuống, vận nhỡn tuyến quan sát tứ phía. Cặp mắt bắt đầu quen với bóng tối của chàng nhận ra nhiều dãy thùng cạt tông xếp chồng lên nhau thành hàng ngay ngắn. Nghe ngóng 1 chút, biết chắc là trong phòng kho chỉ có 1 mình chàng, Văn Bình bèn rút đèn bấm giắt ở túi áo trên lia xuống đất thành hình cánh cung. Dưới tia sáng xanh, chàng nhẩm đọc những giòng chữ Anh văn ghi trên mặt cạt tông. Đống hộp cạt tông này chứa toàn thực phẩm. Sợ nhãn bên ngoài có tính cách giả dối, chàng bưng 1 hộp xuống, mở nắp, chiếu đèn bấm lục soát. Đây là hộp nước ngọt.
Chàng mở thùng khác. Cũng là thùng đồ ăn.
Chàng đi vòng khắp nhà kho, lần lượt mở nhiều hộp cạt tông. Song chàng không tìm thấy hộp nào đựng dụng cụ điện tử. Võ khí nguyên tử được tháo rời có thể đựng gọn trong hộp nhỏ. Tuy nhiên, căn cứ vào sức nặng của mấy chục hộp nâng trên tay, chàng kết luận là phòng kho chỉ chứa thực phẩm.
Vậy Dixon cất giấu võ khí nguyên tử ở đâu?
Hỏa tiễn nguyên tử không phải là cái máy chữ hoặc máy may, muốn vứt ở đâu cũng được. Nếu có, hắn bắt buộc phải cất giấu trong phòng kho khóa chặt ngày đêm sau cửa thép không thấm nước này. Văn Bình tần ngần 1 phút trước khi bước ra. Bên ngoài vẫn vắng tanh.
Chàng đóng cửa lại cẩn thận, rồi men theo hành lang về phía cuối tàu. Đến phòng ngủ chung của thủy thủ, thấy cửa mở hé, chàng bèn đứng lại, nép vào vách sắt, nghe ngóng. Sau vách, mọi vật đều im lặng. Chàng đánh bạo thò đầu qua khe cửa.
Và chàng giật mình đánh thót.
Trong nhà ngủ không có ai hết.
Chàng thừ người nhìn những cút sét còn ngay ngắn, chứng tỏ đêm nay không có người nằm. Chàng mở cửa tủ đựng mền mùng và quần áo: bên trong hoàn toàn trống rỗng. Như vậy nghĩa là thủy thủ đã rời khỏi du thuyền Bồng lai. Tuy nhiên, họ rời khỏi du thuyền Bồng lai để đi đâu? Chàng có cảm tưởng bị chơi 1 vố đau điếng. Trong khi chàng còn rềnh rang trên tàu Bồng lai, Dixon đang ung dung bốc rỡ võ khí nguyên tử rồi cũng nên.
Hoảng hồn, chàng trèo vội lên boong. Dãy đèn ngũ sắc vẫn hấp háy như người ngái ngủ. Chàng tuột theo sườn tàu xuống nước, ngụp sâu xuống rồi trồi lên, bám lấy thành ca nô. Si Thoeng đang ngồi đợi chàng sau vô lăng. Ca nô rú máy nhè nhẹ rồi rẽ nước trở về trung tâm thành phố. Xa xa, phương trời phía đông bắt đầu lóe sáng.
Si Thoeng dựa vào vai Văn Bình:
-Công việc của anh xong chưa?
Chàng lơ đãng nhìn mặt nước đen ngòm:
-Chưa.
-Bây giờ anh về khách sạn nhé?
-Ừ.
Chiếc xe hơi bít bùng chở hàng vẫn đậu nguyên ở chỗ cũ. Tài xế mở đề ma rơ không nói nửa lời. Về đến gần đường Silom, Văn Bình mới hỏi Si Thoeng:
-Anh vào bằng cửa trước tiện không?
Nàng khoát tay:
-Chẳng sao cả. Anh là khách trọ kia mà. Du khách ghé thăm Vọng các thường đi chơi đến gần sáng mới về phòng. Vả lại, giờ này dưới nhà chỉ có 1 người gác cửa. Em là phụ tá quản lý, anh đi với em không ai dám nghi ngờ đâu.
Tài xế bỗng mở miệng:
-Theo tôi thì không nên vào bằng cửa trước.
Si Thoeng có vẻ bất bình:
-Tại sao?
Tài xế chậm rãi đáp:
-Vì bọn vệ sĩ của ông Dixon đứng đầy nhà dưới suốt ngày đêm. Chẳng qua họ sợ bà Akita bị bắt cóc đòi chuộc tiền. Tôi tin là họ đang chờ ông trong khách sạn.
Si Thoeng trố mắt nhìn gã tài xế thân thuộc:
-Ai nói mà bác biết?
Tài xế sửa lại gọng kiếng trắng trễ xuống mũi:
-Hồi nãy tôi bắt gặp 2 tên thủy thủ trò chuyện với nhau. Một tên phàn nàn là buồn ngủ ríu cả mắt mà thuyền trưởng vẫn bắt thức, thì tên kia đáp là thà buồn ngủ ở trên tàu còn hơn đi. Tên thứ nhất hỏi « đi đâu », tên thứ hai bèn cười rộ và nói « hừ, óc máy đặc sệt như đất sét, ông chủ mới dặn mà mày đã quên, đi về phía nam vịnh Xiêm la, chứ còn đi đâu nữa, hả thằng nhãi ranh ».
Gã tài xế bớt dần ga xăng. Văn Bình hỏi hắn:
-Ông vừa nói bọn họ đợi tôi trong khách sạn. Tuy vậy, ông lại nhắc đến chuyện khác.
Gã tài xế « à » 1 tiếng như để xin lỗi, rồi nói 1 hơi:
-Phải, phải. Tôi vốn có tính râu ông nọ cắm cằm bà kia như vậy đó. Một thằng nhiếc mắng bạn là nhãi ranh, thằng kia liền phản đối « đúng, tao là nhãi ranh mà ông chủ ra lệnh cho tao ở trên tàu để đề phòng hắn tới ». Hắn văng tục rồi nói tiếp « nếu không có nhãi ranh như tao thì bọn mày sẽ bị hắn ăn gỏi ». Tên nọ cười khà khà « trừ khi hắn là 3 đầu 6 tay mới lọt được vào du thuyền, mày hiểu chưa? Ông chủ sợ hắn bén mảng đến khách sạn nên cho bọn vệ sĩ cừ khôi túc trực đêm nay ở đó ». Câu chuyện giữa 2 tên thủy thủ bị ngưng vì thuyền trưởng đi tới. Vả lại, cũng đã đến giờ ra về.
Si Thoeng đập vai gã tài xế:
-Cám ơn bác nhé!
Gã tài xế cho cần số vào tử điểm, thắng xe lại nhìn quanh quất 1 hồi, rồi nói với Văn Bình:
-Tôi là bạn thâm niên của gia đình bà Si Thoeng. Ông cần gì, tôi xin giúp. Vào địa vị ông, tôi sẽ không quay lại lữ quán Rama nữa. Nhưng nếu ông có công việc hệ trọng phải quay lại để hoạt động thì đó là quyền ở ông, tôi không dám lạm bàn. Tuy nhiên, 1 lần nữa, tôi xin đề nghị ông nên đi vào bằng cửa hông.
Văn Bình tỏ dấu ngạc nhiên:
-Hai bên đều là tường thì làm gì có cửa hông?
Tài xế đáp:
-Cạnh lữ quán Rama có 1 văn phòng công ty xuất nhập cảng. Nhân viên chỉ làm việc ban ngày, từ 9 giờ sáng đến 4 giờ chiều. Sau giờ này, trụ sở được khóa bên ngoài và bên trong không có người gác. Ông nên đi xuyên qua văn phòng, trèo lên lầu rồi nhảy sang cầu thang trôn ốc cấp cứu của khách sạn. Năm ngoái, 1 ông khách mang nhân tình đến ở chung phòng bị bà vợ cả rình bắt được, song thừa phát lại khệnh khạng chưa lên phòng kịp để làm biên bản thì cô gái cắm sừng đã nhanh chân thót vào cầu thang bê tông trôn ốc, vọt sang sân thượng văn phòng xuất nhập cảng, và biến mất.
Văn Bình mở cửa xe. Si Thoeng nắm tay chàng:
-Anh đi tìm Dixon, phải không?
Chàng gật đầu. Nàng nói tiếp:
-Dixon rất giỏi võ, anh nên coi chừng. Bên người hắn lúc nào cũng có vệ sĩ. Tuy nhiên, em không sợ anh thua Dixon. Mà chỉ sợ anh thua người yêu của hắn thôi.
-Akita giỏi võ hơn Dixon sao?
-Hừ, anh lại giả bộ ngu si rồi. Cô nhân tình của Dixon không biết miếng võ nào, song lại đủ tài đánh ngã anh.
Văn Bình tát nhẹ vào má nàng:
-Thắng anh khó lắm, em ơi!
Chàng nhảy nhẹ xuống nệm cỏ. Tài xế lái xe ra giữa đường. Văn Bình theo đúng lời dặn của gã tài xế, đến 1 hàng hiên lớn thì dừng lại. Giờ này chàng không lo ngại mấy vì địch khó thể bám phía sau. Trên đại lộ vắng tanh, chỉ có 1 mình Văn Bình. Văn phòng xuất nhập cảng là 1 tòa nhà thấp, xây tường kín mít vì gắn máy điều hòa khí hậu, ra vào bằng 1 cửa kiếng duy nhất. Chàng bấm đèn pin, quan sát ổ khóa. Chàng mỉm cười đắc ý vì ổ khóa này không thuộc loại khóa đặc biệt. Chỉ 1 phút đồng hồ sau, chàng đã mở được cửa, lẻn vào trong văn phòng. Một mùi thơm hăng hắc xông vào mũi chàng. Khứu giác của chàng rất nhạy cảm nên chàng biết đó là mùi thuốc tô móng tay. Nghĩa là hãng xuất nhập cảng có nữ thư ký, và là nữ thư ký khá đẹp, chuyên làm đỏm trong giờ làm việc. Bất giác chàng nhớ đến Nguyên Hương. Giờ này chắc nàng ngủ dậy. Trong thời gian gần đây, công việc quá bề bộn nên nàng phải ngủ đêm luôn tại văn phòng. Lệ thường, nàng ngồi trước máy chữ điện tử IBM đến nửa đêm, và chỉ chợp mắt 3, 4 tiếng đồng hồ. Trời chưa hừng sáng thì nàng đã phải trở lại bàn giấy vì ông tổng giám đốc ngủ sau nàng và tỉnh dậy trước nàng. Ban chuyên môn của Sở đã chế tạo riêng cho nàng 1 cái giường sắt, đúng kích thước chiều dài của nàng. Giường được gắn giấu trong tủ đựng hồ sơ, bấm nút điện ở bàn thì cánh cửa tủ dạt sang bên, cái giường từ từ nằm ngả xuống. Trên giường có tiện nghi đầy đủ, nào nệm hơi, mền hơi, tất cả đều bằng ni lông dày màu xanh mát mắt, và được thổi phồng bằng hơi tự động. Loại giường nệm này được chế tạo theo công thức mới (1), hiện được ưa chuộng ở tây phương.
Cái giường bơm hơi của Nguyên Hương còn tiến xa hơn các dụng cụ ni lông tây phương 1 bực. Đó là nó có thể ấm lạnh theo mùa, và theo ý thích. Trời nóng, chỉ bấm cái nút nhỏ là hơi lạnh tỏa ra. Nằm trên giường có cảm giác như được quạt mát. Còn trời lạnh thì giường nệm sẽ biến thành máy sưởi êm ấm.
Một trong những việc đầu tiên của Nguyên Hương khi trở dậy buổi sáng là mang bộ đồ nghề trang điểm ra. Bắt đầu là gọt rũa, tô móng tay. Nàng sửa soạn sắc đẹp 1 cách trịnh trọng, không khác nhà tu hành ngồi đọc kinh trước bàn thờ. Mỗi khi đến thăm nàng buổi sáng, chàng đều ngửi thấy mùi sơn móng tay hăng hắc. Trong lúc đói bụng, mùi thơm khó chịu này có thể làm chàng lợm giọng. Song chàng không dám phàn nàn với Nguyên Hương vì nàng sẽ dẩu mỏ mà nói:
-Phải, em biết mà. Mùi sơn móng tay của em làm anh buồn mửa, mặc dù là thứ thuốc tốt nhất, em đặt mua bên Mỹ. Mùi sơn móng tay của người khác thơm tho lắm, phải không anh?
Giá chàng nín lặng không đáp, nàng sẽ tấn công tiếp:
-Phải, em biết mà. Bất cứ cái gì của em cũng làm anh buồn mửa. Cả mối tình của em cũng làm anh buồn mửa.
Hôm nay, Văn Bình mửa thật sự. Bây giờ chàng mới nghiệm thấy các nhà triết học đã nói đúng về đàn bà muôn thuở. Có lẽ giới sản xuất sơn móng tay quốc tế đã cố tình pha mùi thơm lợm giọng để cảnh cáo đàn ông, để bảo cho bọn đực rựa biết rằng sắc đẹp là … thế đấy: thơm vẫn thơm, nhưng có thể làm nôn oẹ. Ấy là chưa kể đến 1 số công dụng khác của móng tay giai nhân, chẳng hạn cấu xé đàn ông, …
Văn Bình xô cửa hành lang.
Mùi sơn móng tay không còn nữa nhưng chàng lại ngửi 1 mùi khác. Mùi cà phê pha buổi sáng. Chàng không ưa điểm tâm bằng cà phê, song chàng vẫn khoái ngồi 1 mình trước cái phin lọc cà phê đặt trên ly thủy tinh trắng trong, bâng khuâng ngắm những giọt nước màu nâu sẫm từ từ thánh thót rơi xuống kêu lanh tanh, trong khi hương thơm cà phê rang vừa chín tỏa rộng khắp phòng, quyện vào không khí nhẹ nhõm rạng đông, thâm nhập lục phủ ngũ tạng. Ngửi mùi cà phê, Văn Bình biết là nhà bếp của khách sạn Rama ở sát vách. Văn phòng xuất nhập cảng có 1 cái sân nhỏ ở cuối hành lang. Chàng rún mình bám lấy máng xối trèo lên mái nhà dễ dàng.
Ngay cạnh mái nhà là 1 cánh cửa sắt xếp. Văn Bình dùng sợi thép cứng nhỏ để mở khóa. Cũng may cầu thang cấp cứu chỉ dành riêng cho công nhân mỗi khi bắt điện hoặc sửa chữa ban ngày nên không có đèn sáng. Ánh sáng nê ông từ bên dưới chiếu hắt lên.
Văn Bình đang ở lầu nhất. Tầng trên được dành riêng cho gia đình tỉ phú Dixon. Theo lời Si Thoeng thuật lại thì Dixon mắc 1 chứng bệnh kỳ lạ: bệnh ở sát mặt đất. Mỗi khi lưu lại khách sạn, hắn đều thuê phòng ở lầu nhất hoặc lầu nhì, chứ không bao giờ ở lầu ba. Dixon và bọn vệ sĩ không dùng thang máy nên cầu thang xi măng được chặn lại. Một vệ sĩ ngồi chềnh ềnh dưới nhà, cấm người lạ đặt chân lên. Một tên khác ngồi gác ở lầu nhì.
Văn Bình trèo cầu thang xi măng lên lầu nhì. Chàng bước rón rén, cốt không cho tên gác nghe thấy. Tên gác trạc 25 tuổi, dường như là người Tàu, vai dầy, ngực nở, mặt bị thịt. May thay hắn đang quay lưng về phía Văn Bình. Mùi thơm tỏa ngát. Văn Bình suýt buột miệng. Vì hắn cũng hút thuốc lá Salem thơm mùi bạc hà như chàng. Tuy không nói ra, chàng vẫn có thiện cảm giang hồ đối với những đệ tử của khói bạc hà. Vạn bất đắc dĩ chàng mới ra tay quật ngã đối phương đang rít hơi thuốc Salem khoái khẩu. « Trời đánh còn tránh bữa ăn », Văn Bình coi việc hút thuốc -nhất là hút thuốc Salem- cũng trịnh trọng như ăn. Bản chất chàng lại cao thượng, không bao giờ đánh sau lưng nên chàng đành đứng lại. Chàng chỉ tấn công nếu tên gác ngoảnh mặt về phía chàng … Cái tác phong cao thượng ấy thường bị ông tổng giám đốc lôi ra làm đề tài kiểm thảo. Là điệp viên già dặn trong nghề, Văn Bình đã hiểu sự tai hại nhiều khi không thể tha thứ được của thái độ « quân tử tàu ». Vậy mà lần nào cũng vậy, chàng vẫn quân tử tàu với địch.
Trong cuộc đời hành động, chàng đã hút chết cả chục lần vì đa mang truyền thống quân tử tàu. Tuy nhiên, lần hút chết đáng nhớ nhất lại làm chàng hãnh diện nhất. Vì lần ấy, chàng đã chiếm được trái tim người đẹp. Nàng là Mộng Kiều, 1 trong những người bạn lòng gần gũi chàng nhất. Sau chuyến gặp gỡ ấy, nàng quyết dâng hiến trọn đời tâm hồn và thể xác cho điệp viên hào hoa Z.28 mặc dầu nàng biết chàng không thể lấy nàng làm vợ hoặc ít ra sống chung với nàng với tư cách vợ chồng không hôn thú.
Hồi ấy, Mộng Kiều là đóa hoa dạ lạc thơm nhất của Cảng thơm. Tuy danh tiếng vang dậy như cồn, đóa hoa xuân sắc vẫn chưa có chủ. Ong bướm dập dìu quanh năm suốt tháng nhưng nàng không để ý vì lòng nàng còn hằn sâu vết thương gia đình tan nát. Cha nàng chết sớm vì kinh doanh lỗ lã. Mẹ nàng bỏ con gái đi lấy chồng khác vì ngày xưa bà là ca kỹ. Lớn lên, Mộng Kiều cũng sống nghề ca kỹ, nhưng quyết không noi gương xấu của mẹ. Nàng quyết đóng chặt cửa lòng, quyết chẳng yêu ai, và nếu yêu ai thì quyết chung thủy. Vì vậy Mộng Kiều vẫn phòng không lẻ bóng khi gặp Văn Bình trên tình đảo Hồng kông. Chàng lọt vào mắt xanh của người đẹp ngay đêm hạnh ngộ đầu tiên.
Nhưng điều này làm nhiều người bất bình. Họ bất bình rất chính đáng vì có những vương tôn công tử tung ra hàng ngàn, hàng vạn đôla để mua chuộc cảm tình của nàng sau nhiều tháng mà nàng vẫn dửng dưng trong khi 1 kẻ cha căng chú kiết từ phương xa tới lại hớt tay trên chỉ sau 1 đêm ngắn ngủi tại vũ trường. Bọn thất tình bèn thuê võ sĩ triệt hạ Văn Bình. Đấu võ để giành người đẹp vốn là chuyện cơm bữa đối với Văn Bình nên chàng không e ngại. Vũ trường sửa soạn đóng cửa, chàng đón nàng ra về thì biến cố xảy ra. Biến cố này xảy ra 1 cách êm lặng nhưng chứa đầy chết chóc. Một gã mặc dạ phục màu trắng, thắt nơ đen sang trọng đợi chàng ngay trước cửa với bức thư khổ lớn, đánh máy trên giấy trắng tinh. Nội dung như sau:
« Tiên sinh nhã giám,
Chúng tôi xin biếu tiên sinh 1 cái vé phi cơ để rời Hồng kông ngày mai. Tiên sinh chỉ có thể lưu lại nếu đêm nay hạ được đại diện của chúng tôi trên võ đài.
Mộng Kiều sẽ là trọng tài quyết định. Tiên sinh hỏi nàng và sẽ biết chúng tôi là những người tôn trọng lời cam kết. »
Bức thư không có chữ ký. Chàng đưa cho nàng đọc, và nàng tái mặt. Giọng nàng đượm vẻ van lơn:
-Thôi, anh nên rời Hồng kông đi.
Văn Bình mỉm cười, xé lá thư ra làm 8 mảnh, ném xuống đất. Mộng Kiều run lẩy bẩy:
-Đừng anh, anh không chống lại được đâu. Họ vừa thuê được 1 nhóm Sơn đông mãi võ mạnh lắm.
-Họ là ai?
-Anh không quen họ đâu. Họ là những tay ăn chơi giàu bạc triệu ở đây. Ai cũng biết tiếng và khiếp vía. Ai đụng đến họ cũng bị điêu đứng.
-Họ mê em?
-Vâng, làm nghề ca kỹ như em thì được đàn ông mê là việc rất thường.
-Nhưng ít khi anh thấy 1 ca kỹ được các nhà tỉ phú mê như điếu đổ mà lại từ chối.
-Em không giống các ca kỹ khác.
-Anh cũng vậy, anh cũng không giống bọn đàn ông nhát như thỏ đế khác.
-Tránh voi chẳng xấu mặt nào, anh đấu với 1 võ sĩ trong bọn Sơn đông cũng vị tất thắng nổi, huống hồ cả bọn! Thôi, anh đi đi. Nếu trời còn cho em sống sót, thế nào em cũng tìm gặp lại anh.
-Anh hỏi em câu này nhé: tại sao họ có quyền thế lớn lao như vậy mà em không sợ?
-Em là đứa con gái không khi nào biết sợ.
-Thì anh là thằng con trai cũng không khi nào biết sợ.
Mộng Kiều thở dài không nói thêm nữa. Gã mặc dạ phục trắng cúi đầu, giọng cung kính:
-Kính mời tiên sinh lên xe.
Văn Bình khoan thai trèn lên xe Rolls Royce rộng thênh thang. Không khí được điều hòa mát rợi. Tài xế đội cát kết trắng, vận đồng phục trắng. Dọc đường, Mộng Kiều ngồi im, mắt bâng khuâng nhìn vào khoảng không. Khi đến nơi, nàng dúi vào tay chàng khẩu súng lục nhỏ, kèm theo lời dặn thân thương:
-Anh yêu, giữ kỹ cái này đi.
Văn Bình thản nhiên bỏ khẩu súng vào túi. Bọn tình địch gồm 3 đại thương gia người tàu. Họ tiếp chàng theo luật giang hồ nghĩa là vô cùng lễ độ, mặc dầu lát nữa họ sẽ giết chàng. Họ cử 1 võ sĩ Sơn đông ra đấu với chàng song chàng lắc đầu từ chối, đòi được đấu với cả nhóm mãi võ. Họ phá lên cười, cho chàng là người điên. Chàng trả lời bằng cách tóm lấy đầu tên võ sĩ đầu tiên đứng gần chàng nhất, và ném vào tường. Cả bọn ùa vào tấn công chàng. Chàng không cho tên nào đánh chàng được 1 cái. Hễ bén mảng đến tầm tay chàng là bị ngọn thần cước của chàng đá ngã chổng kềnh. Chàng chỉ xử dụng 1 chân, còn 2 tay thì chắp sau lưng, nhàn nhã như đùa bỡn với con nít. Tuy vậy, chỉ trong loáng mắt cả bọn Sơn đông mãi võ vai u thịt bắp từng được coi là vô địch đã bị Văn Bình quất sụm, bò lê bò càng trên nền nhà.
Sau khi cả bọn Sơn đông bị đại bại, Văn Bình khoác tay Mộng Kiều trở ra ngoài.
Và chàng suýt mất mạng.
Số là 1 tên vệ sĩ giả vờ quay lưng để rút súng, Văn Bình có thể dùng khẩu súng của Mộng Kiều cất trong túi, song lại đối phó bằng tay. Vì chàng không muốn bị người đẹp chê cười. Đúng ra với tay không, chàng vẫn có thể đoạt súng của địch. Nhưng vì tự ái hão, chàng lại chờ địch nhắm bắn mới phản ứng. Văn Bình phản ứng chậm hơn dự tính 1 phần trăm tích tắc đồng hồ. Viên đạn vèo qua màng tang làm xạt 1 mảng tóc. Địch chưa kịp bắn phát thứ hai thì chàng đã phi thân lên không trung, đá văng khẩu súng và khi gần rớt xuống đất lại nhảy lên lần nữa, dùng gót chân hạ đo ván tên võ sĩ cầm đầu đang hầm hè đứng dậy.
Cuộc biểu diễn võ nghệ tuyệt luân của điệp viên Z.28 đã làm 3 đại thương gia tàu bàng hoàng. Họ xếp hàng chữ nhất trước mặt chàng, và vái dài chịu thua. Và chàng đoạt được Mộng Kiều.
Chàng về Sàigòn 1 mình. Một thời gian sau, nàng bỏ Hồng kông về Sàigòn lập nghiệp. Mỗi khi về Sàigòn, chàng thường đến ở với nàng.
Hôm nay trên lầu nhì của lữ quán Rama, Văn Bình cũng rụt rè khi thấy tên gác quay lưng lại. Nhờ tập luyện Thần ảo công, chàng đặt chân lên bậc thang xi măng không gây ra tiếng động, dầu là tiếng động rất nhỏ. Tên gác vẫn say sưa với điếu Salem mới hút 1 phần ba. Đột nhiên hắn ném điếu thuốc xuống sàn gác, miệng càu nhàu. Và hắn nhìn thấy Văn Bình. Dường như hắn được lệnh chờ chàng, và tấn công không cần báo trước nên vừa thấy chàng, hắn liền rút phăng khẩu súng trái khế đeo ở thắt lưng ra bắn. Phát súng nổ bộp 1 tiếng như tiếng giày da dẫm lên trái cây phơi khô. Một luồng khói xanh tỏa ra. May thay, Văn Bình ngã người vào tường nên luồng khói không trúng mặt. Chàng hoảng hồn vì biết nó là đạn thuốc mê.
Có lẽ đó là đạn BZ(2).
Chàng vội phi thân vượt qua 5 bậc thang cuối cùng còn lại. Chân chưa chạm đất, chàng lại vọt lên để tránh viên đạn thứ hai. Tên gác luống cuống lùi lại 1 bộ, sửa soạn bắn tiếp. Nhưng hắn chưa phải là xạ thủ nhiều kinh nghiệm trận mạc cũng như kỹ thuật tác xạ nên đã biến thành cái mikioara cho Văn Bình tập đá. Chàng phóng ngọn cước chân trái, tên gác lãnh đòn vào giữa ngực, lộn ngược vào lan can cầu thang. Chàng lôi hắn dậy, kéo sềnh sệch vào gian phòng đối diện cửa mở hé.
Ngay khi ấy 1 tên gác thứ hai lớn như con bò mộng từ trong phòng chạy vụt ra. Trên tay hắn cũng lăm lăm khẩu súng BZ nòng dài ngoằng, đầu gắn ống hãm thanh do Tiệp khắc chế tạo, 1 trong các ống hãm thanh tối tân nhất thế giới. Song Văn Bình đã buông tên gác thứ nhất, hoành tay gạt khẩu súng đang chĩa vào người chàng. Chàng đoạt khí giới 1 cách dễ dàng. Khẩu súng bị đổi chủ trong nháy mắt. Chàng phản công nhanh đến nỗi đối phương không kịp lảy cò bắn viên đạn phủ đầu nữa. Tuy nhiên, Văn Bình phải mất 2 phút đồng hồ mới triệt hạ được hắn, vì nếu kém về tác xạ, hắn lại giỏi về quyền thật. Hai phút đồng hồ khi ấy đối với Văn Bình dài giằng dặc như thể 2 giờ đồng hồ. Chàng phải thanh toán thật mau vì sợ Dixon còn nhiều tên gác khác, sẵn sàng can thiệp. Văn Bình vận dụng các thế võ hiểm độc nhất để quật hắn ngã. Hắn xòe tay đánh atémi với hy vọng hạ chàng. Chắc hắn là thuộc viên cừ khôi của Dixon, có nhiệm vụ ở hậu tập khi tên gác ở trên cầu thang bị thất trận mới ra mặt.
Nhưng Dixon đã tính sai bản lãnh của điệp viên Z.28. Chàng đã đánh ngã các võ sư lợi hại nhất của Smerch, Quốc tế Tình báo Sở, không lẽ lép vế trước bọn thuộc viên vô danh tiểu tốt của gã trùm buôn súng lậu. Một cú đá sấm sét quật tên gác nằm sóng soài trên đất. Khối thịt nặng trên 1 tạ của hắn kêu ình 1 tiếng lớn, làm vỡ 1 mảng gạch men và đẩy toang cửa phòng đối diện. Con heo sung sức bị thọc huyết cũng không kêu lớn như hắn với hàng loạt tiếng « trời đất ơi, cha mẹ ơi » liên tiếp. Văn Bình tiến lên, dẫm chân vào mặt hắn. Hắn câm miệng, nằm thẳng đơ, tay và chân duỗi ra thành hình chữ thập.
Văn Bình nhận thấy mình quá tàn nhẫn. Tuy nhiên, sự day dứt chỉ thoảng qua trong lòng chàng. Trong hoàn cảnh nguy biến, chàng không có quyền đối xử bằng tình nhân đạo như khi biểu diễn võ thuật trong xa lông.
Phòng của Dixon và Akita gồm 4 phòng nhỏ ăn thông với nhau. Ra vào chỉ có 1 cửa duy nhất. Người lạ bén mảng tới sẽ như cá vào trong rọ. Tuy là tay tỉ phú, Dixon lại trang hoàng 1 cách giản dị, đồ gỗ toàn bằng gỗ song uốn theo kiểu Phi luật tân, đệm và ghế đều 1 màu xám nhũn nhặn. Trong phòng khách không có đồ đạc đáng giá, ngoại trừ bức tranh treo trên tường quét vôi trắng toát. Nhìn qua, Văn Bình giật mình. Vì đó là bức « đầu thiếu nữ » vẽ cái đầu của 1 thiếu nữ đeo bông tai ngọc trai ( được mệnh danh là La Joconde Bắc Âu ) của danh họa Hòa lan Johannes Vermeer (1632 – 1675). Tính theo thời giá, bức tranh này phải tới 1 triệu rưỡi đôla Mỹ.
Văn Bình đi khắp 4 căn phòng. Chàng ra ngoài hành lang, lục lọi các phòng khác. Tất cả đều vắng lặng. Dixon và Akita đã biến mất như làn khói. Họ đi đâu? Văn Bình phải tìm ra giải đáp. Nội 1 việc bức họa « đầu thiếu nữ » được để lại đủ chứng tỏ Dixon có quá nhiều tiền, nhiều đến nỗi 1, 2 triệu đôla chỉ là vô nghĩa. Thoạt đầu, Văn Bình nảy ra ý định kê ghế, trèo lên gỡ bức họa. Chàng vốn ghét ăn trộm, nhưng Sở đang thiếu tiền, bức tranh này có thể mang về 1 món tiền lớn, ông Hoàng tha hồ xử dụng cho mục đích chung. Nhưng sau 1 phút suy nghĩ, chàng nhún vai bước vào buồng tắm.
Một vật quen thuộc đập vào mắt chàng. Chàng khựng người 1 phút.
Vật này là 1 cái hộp nhỏ cạt tông màu trắng hung, in chữ Merinax màu xanh bên ngoài. Người ít ngủ, tim đập mạnh, thường cảm xúc vô cớ hay dùng Merinax vì nó tác dụng an thần. Trong những năm gần đây, tiến bộ cơ khí vượt bực đã làm thần kinh nhân loại luôn luôn căng thẳng. Số đàn ông và đàn bà, nhất là đàn bà tìm sự phẳng lặng tâm hồn trong thuốc an thần mỗi ngày 1 đông. Hàng năm, Âu Mỹ tiêu thụ đến chục tấn thuốc an thần. Vì vậy, hộp thuốc an thần do hãng dược phẩm Labaz của Pháp bào chế được đặt trong tủ thuốc buồng tắm của nhà tỉ phú Dixon không phải là chuyện đáng kinh ngạc. Giới tỉ phú vốn là giới dùng nhiều thuốc an thần hơn cất cứ giới nào khác.
Tuy vậy, Văn Bình lại kinh ngạc.
Vì hộp thuốc Merinax tầm thường này có nhiều mối liên hệ tình cảm sâu xa với chàng. Cách đây không lâu, chàng đã thấy nó tại Đài loan. Tâm trí bần thần, chàng lẩm bẩm:
-Hay là …
Chàng không kịp nói dứt câu thì im bặt. Vì có tiếng động nhẹ ở cửa buồng tắm. Linh tính nghề nghiệp báo hiệu nguy hiểm ghê gớm đã tới. Chàng không quay lại –vì biết quay lại sẽ làm mất của chàng vài giây đồng hồ quý báu- mà lại nhoài người sang bên trái. Chàng đụng vào cửa kính buồng tắm kêu rầm 1 tiếng. Nhưng chàng vẫn nghe được tiếng « phựt » sau lưng. Viên đạn nhắm vào người chàng là 1 hòn bi nhỏ xíu, nhỏ bằng 1 phần tư hòn bi thủy tinh nhiều màu mà trẻ con thường chơi. Nó được sơn màu trắng, và được chế tạo bằng 1 loại thép riêng. Nó khác bi của trẻ con ở chỗ nó có cái đuôi xòe ra 4 cánh giống như đuôi hỏa tiễn, còn đầu nó thì thun lại, biến hòn bi thành chiếc tên bé tí hình bầu dục.
Nghe âm thanh và sức xuyên phá của hòn bi thép vào tường, Văn Bình biết nó là 1 thứ đạn mới do Đông Đức chế tạo. Trước đây, phản gián Smerch sô viết đã chế tạo đạn bi cho nhân viên chìm xử dụng để ám sát đối phương, song đạn bi này chưa được hoàn toàn chính xác. Bắn trong vòng 2, 3 thước, nó dễ trúng mục đích. Nhưng bắn xa hơn, đạn thường lạc khỏi mục tiêu. Mặt khác, nó lại xuyên phá rất yếu. Tình báo Đông Đức gắn thêm vào đuôi hòn bi 4 cánh hỏa tiễn khiến tầm bắn được nới xa hơn, sức xuyên phá lại mạnh hơn. Tuy nhỏ xíu, nó có thể giết chết con voi khổng lồ bằng 1 phát vào tim hoặc vào óc.
Khẩu súng bắn đạn bi lại rất giản dị. Gồm nhiều bộ phận tháo rời dễ dàng. Điệp viên muốn giấu súng ở đâu cũng được. Thường thường nó được giấu trong ống tẩu. Trông ống tẩu ngất ngưởng trên miệng, ai cũng đinh ninh là tẩu Dunhill, loại tốt nhất thế giới, vì điệp viên có thể nhồi thuốc vào nồi píp, châm lửa và thở khói đàng hoàng. Nhưng khi động dụng, điệp viên chỉ cần tháo ống tẩu ra làm 3 khúc, vặn vít lại với nhau là biến thành khẩu súng. Bỏ viên đạn bi vào miệng súng, bấm nút là viên đạn bi bắn vọt ra, bách phát bách trúng. Khi bắn ra, nó gây ra tiếng « phựt » khô khan, như mũi tên được bắn đi bằng ná.
Bắn đạn bi sau lưng, không thông báo trước cũng như không xuất đầu lộ diện, rõ ràng là đối phương chỉ nghĩ đến triệt hạ chàng, triệt hạ bằng mọi phương pháp. May thay, chàng đã tránh né được viên đạn thứ nhất. Địch phải bỏ hòn bi thứ hai vào nòng mới bắn tiếp được. Nên tích tắc đồng hồ trọng đại ấy đã được chàng khai thác triệt để. Chàng đâm nhào ra phía ngưỡng cửa.
Kẻ cầm súng lục bắn đạn bi là 1 thanh niên trạc 30, râu quai nón xồm xoàm, da ngăm ngăm, có lẽ người Thái. Bị phản công thần tốc và đột ngột, hắn lãnh đủ cú húc vào ngực. Cái đầu cứng như bê tông cốt sắt của điệp viên Z.28 húc hắn ngã lộn vào khung cửa buống tắm trước khi nhào xuống. Văn Bình lôi hắn dậy. Hắn toan vung quyền đánh trả thì chàng đã dùng ngón tay trỏ điểm vào huyệt tê gần nách. Cánh tay hắn đang cử động nhanh nhẹn bỗng thành nặng chình chịch như đeo tạ trăm cân. Hắn thở dài, ngã phịch xuống, đầu cụng vào khung cửa kêu cốp.
Văn Bình điểm vào huyệt đỉnh đầu đối phương. Hắn kêu đau oai oái:
-Đau quá, đau quá, trời ơi!
Chàng cười nhạt, hỏi:
-Muốn hết đau không?
Hắn rên rỉ:
-Muốn. Thưa ông, tôi chỉ là tay sai.
-Ông chủ của mày đi đâu?
-Ông chủ nào?
-Dixon. Hừ, mày định kéo dài thời giờ để đồng bọn đến cứu, phải không?
-Tôi đâu dám. Thưa ông, để tôi nói. Ông chủ đã xuống tàu cách đây 2 giờ, dặn chúng tôi ở lại đợi ông.
-Biết rồi. Dixon xuống tàu đi đâu?
-Sawan.
-Sawan là ở đâu?
-Là ở …
Nói được nửa chừng, hắn bỗng ngậm miệng. Dường như hắn định cung khai thành thật để đổi lấy mạng sống nhưng 1 mãnh lực vô hình song ghê gớm đã hiện ra, chặn họng hắn lại. Dixon không có mặt trong khách sạn mà vẫn như lẩn quẩn quanh đây.
Văn Bình thúc giục:
-Còn rềnh rang gì nữa, Sawan là ở đâu?
Vừa nói, chàng vừa chĩa ngón tay, từ từ dí vào chỗ trũng ở bả vai đối phương. Chàng tưởng hắn phải nói, nói để khỏi bị điểm huyệt. Từng bị điểm huyệt và từng quan sát phản ứng của người điểm huyệt, Văn Bình đã biết rằng điểm huyệt là 1 trong những môn tra tấn tinh vi và đắc lực nhất. Công an Gestapo của Đức quốc xã đã phát minh 1 số kỹ thuật tra tấn tàn bạo trong thế chiến thứ hai, nhắc lại ai ai cũng rùng mình rợn tóc gáy. Nhưng so với kỹ thuật của KGB sô viết thì mới là 1 vực, 1 trời. Mật vụ sô viết đã biến tra tấn thành 1 bộ môn khoa học, có phòng thí nghiệm tối tân, có trường sở huấn luyện và cấp bằng tốt nghiệp từ sơ đẳng đến cao đẳng. Tuy nhiên, khoa học tra tấn của mật vụ sô viết còn thua phép tra tấn bằng điểm huyệt. Những kẻ lì lợm nhất cũng trở thành ngoan ngoãn nhất dưới công dụng của atémi đánh vào huyệt đau.
Tên râu quai nón há hốc miệng khi thấy ngón tay vuông vức của Văn Bình chạm nhẹ vào xương đòn gánh. Sự sợ hãi ghê gớm đọc rõ trên mặt hắn. Nhưng hắn chỉ mở mắt nhìn chàng 1 cách khổ sở rồi nhắm lại. Chàng nhắc lại câu hỏi, kèm theo lời hăm dọa:
-Mày không nói, bắt buộc tao phải tiếp tục điểm huyệt … Đừng trách tao tàn nhẫn, nghe chưa?
Chàng ấn ngón tay xuống da thịt. Trong thâm tâm, chàng không muốn hạ độc thủ. Bị điểm vào huyệt vai, nạn nhân sẽ khó tránh khỏi tê bại. Sau này được bình phục, nạn nhân sẽ mắc chứng nhức đầu và phong thấp kinh niên. Ban đêm đầu nhức như búa bổ. Mỗi khi trở trời thì tay chân rời rã như bị đánh dập nát.
Chàng chỉ điểm huyệt giả vờ để gây áp lực của đối phương. Nhưng tên râu quai nón đã đánh ván bài thục mạng. Thừa cơ chàng nhân nhượng, hắn vùng dậy, 10 ngón tay đâm tua tủa vào giữa mặt chàng. Thế võ này rất tầm thường, quyền Việt, quyền Tàu, quyền Nhật đều có. Võ sinh nào cũng biết, nhưng nó rất lợi hại. Biết cách đánh, nó có thể gây trọng thương hoặc làm táng mạng dễ dàng. Têm râu quai nón đã tốn nhiều công phu tập luyện, song võ thuật của hắn chỉ là con số dê rô đối với điệp viên Z.28. Chàng lách sang bên, hươi tay chặn đòn. Hắn chạm vào người chàng, ngã vập về phía sau. Hắn lồm cồm bò dậy, cung quyền đánh tưới. Miễn cưỡng, Văn Bình phải kết thúc cuộc đấu bằng 1 đòn hiểm vào bụng. Nạn nhân khuỵu xuống, song trước khi chịu nằm mọp trên đất, còn tìm cách bám lấy Văn Bình. Chàng đá mũi giày vào đùi hắn, giọng vỗ về:
-Sawan là đâu? Mày nói đi, tao sẽ gọi điện thoại cho nhân viên quản lý khiêng mày xuống, rịt thuốc.
Tên râu quai nón quay mặt vào thường. Văn Bình dỗ dành lần nữa:
-Hay mày cần tiền? Bao nhiêu cũng có, nói đi.
Hắn nhổ bẹt bãi nước bọt rồi đáp:
-Vô ích, đừng thuyết giảng như ông thày tu nữa. Thằng này không nghe đâu. Muốn giết thì giết.
Văn Bình cúi xuống:
-Đành vậy, tôi ráng cứu anh mà không chịu đáp ứng. Tôi cho anh 1 phút nữa để cân nhắc hơn thiệt.
Têm râu quai nón nín lặng, vẻ mặt bình thản, đường như bắt đầu suy nghĩ. Rồi hắn mở mắt ra, giọng ngọt ngào:
-Anh giữ lời hứa nhé!
Văn Bình mỉm cười:
-Có thế chứ! Tôi không phải hạng người nói trước quên sau đâu. Chắc ông chủ anh đã cho anh biết tôi là đại tá Văn Bình.
-Biết. Tôi bằng lòng nói với điều kiện …
Hắn ngưng nói lần nữa, lưỡi lè ra liếm mép, có lẽ khát nước và mệt mỏi.
Văn Bình nhìn quanh phòng:
-Để tôi lấy nước cho anh uống.
Chàng mở tủ lạnh lấy hộp nước ngọt Seven Up, khui ra, mang lại, rồi cúi xuống nâng đầu cho tên râu quai nón uống. Hắn ghé môi vào hộp nước ngọt bốc hơi lạnh, mắt nhìn Văn Bình tỏ dấu cám ơn. Văn Bình không thể ngờ được cái nhìn thân thiết ấy chỉ là cái nhìn của đao phủ thủ, trước phút hành quyết ước định xem nên chém mã tấu vào nơi nào trên cổ để đầu tử tội rơi ra tức khắc. Và nếu chàng không phải là võ sĩ thượng thặng, thu thập nhiều kinh nghiệm quốc tế thì đã bị giết chết tươi.
Bị giết chết bằng lưỡi dao nhọn giấu trong tay áo.
Loại ám khí này đã được phát minh từ lâu, từ thời thượng cổ bên Trung hoa. Giới võ lâm giấu dao nhọn ở cánh tay, giả vờ bỏ chạy rồi quay lại vẫy tay áo rộng, tung dao hạ thủ đối phương. Tuy nhiên, phải chờ đến đại chiến thứ hai làng điệp báo tây phương mới biết xử dụng. Một số điệp viên Đức quốc xã cũng như đồng minh giấu súng trong tay áo vét tông. Khi động dụng chỉ cần bóp chặt bàn tay là khẩu súng tuột xuống, sẵn sàng để nhả đạn, thường là đạn ghém hoặc đạn thuốc độc.
Lưỡi dao nhọn nằm trong tay áo tên mang râu quai nón cuộc loại phi đao, nghĩa là chỉ gồm 1 hoặc 2 lưỡi dao nhỏ xíu, mũi nhọn như mũi dùi, cắt khía trái khế như lưỡi lê, được chế tạo bằng thép đặc biệt, có thể đâm xuyên cánh cửa gỗ lim dầy như qua bơ: cách xa 5 thước có thể xuyên thủng 20 phân gỗ cứng. Lừa Văn Bình ghé mặt lại gần, tên râu quai nón vung bàn tay phải cho lưỡi dao phóng ra.
Nếu là người khác thì chắc chắn Văn Bình đã lãnh đủ mũi dao tử thương vào cuống họng. Vì theo sự đo lường của các nhà khoa học, con người bình thường phản ứng trước nguy hiểm trong vòng 80 phần trăm giây đồng hồ. Số thời gian này không đủ để né tránh mũi dao được phóng đi bằng động cơ giấu trong tay áo. Đối với võ sĩ dày công tập luyện, số thời gian 80 phần trăm giây đồng hồ được rút xuống còn phân nửa, nghĩa là là 40 phần trăm giây đồng hồ. Tuy vậy, cũng vẫn né tránh không kịp. Vì lưỡi dao được bắn bằng lò so lại nhanh hơn. Văn Bình thuộc vào đẳng cấp võ sĩ đặc biệt, thần kinh hệ hòa hợp vẹn toàn với thớ thịt, đường gân như máy điện tử nên thời gian phản ứng tuột xuống mức kỷ lục 20 phần trăm giây đồng hồ. Muốn đạt được kỷ lục này, việc tập luyện kiên nhẫn cũng chưa đủ. Cần phải am tường tinh hoa của các môn quyền thần tốc trên thế giới nữa.
Trong nhiều năm luân lạc, Văn Bình đã học được mọi thứ quyền pháp. Ngoài những quyền được biết tiếng như quyền Tàu, quyền Anh, quyền savate của Pháp, quyền sambo của Nga la tư, chàng còn học quyền Ba tây (3), quyền quần đảo Canaries (4), và quyền Ái nhĩ lan (5) nữa. Riêng về quyền thuật Á đông, chàng đã đi sâu vào mọi trường phái, nhất là ở Trung quốc và Nhật bản. Nước Nhật có nhiều môn quyền khác nhau, cả đến người Nhật cũng chưa biết hết, chứ chưa nói học hết. Văn Bình lại đã nghiên cứu gần 20 môn võ của xứ Phù tang Tam đảo (6). Và đặc biệt là môn võ tai-sabaki, tức là môn né đòn của nhu đạo. Kỹ thật né đòn của chàng đã lên tới trình độ cao siêu nhờ chàng phối hợp tai-sabaki với Ninjutsu và Thần ảo công (7).
Vì vậy, lưỡi dao vừa ra khỏi cánh tay áo tên mang râu quai nón thì Văn Bình đã nghiêng mặt sang bên phải để tránh. Và chàng không thể tiếp tục nhân nhượng với đối phương thêm nữa. Bàn tay phải của chàng giáng xuống như cái búa chẻ củi. Nạn nhân hự 1 tiếng rồi tắt thở.
Văn Bình ra trước gương buồng tắm, rửa mặt, rửa tay sạch sẽ, chải lại mớ tóc rối bù, rồi khoan thai mở cửa ra hành lang. Vừa đi, chàng vừa lẩm bẩm:
-Sawan! Sawan!
Chú thích:
(1) hiện nay kỹ nghệ chế tạo đồ bằng lát tích bơm hơi, như bàn ghế, giường, và cả nhà nữa, được phát triển ở Âu châu. Riêng ở Pháp có nhóm Quentin, AJS, ETAI (trong số có cả kỹ sư Việt Nam). Một cái ghế phô tơi chỉ độ 180 quan Pháp. Khi dùng thì thổi cho phồng, không dùng thì tháo đầu van cho hơi ra. Hoa kỳ, Nhật, Anh và Ý cũng thịnh hành đồ bơm hơi. Khi nào thì thời trang này được du nhập vào Việt Nam đây? (NTT).
(2) muốn hiểu tác dụng của súng và đạn BZ bắn thuốc mê, xin đọc Z.28 Hồn ma Diến Điện đã xuất bản.
(3) quyền Ba tây hay capoeira.
(4) quyền quần đảo Canaries là Las Luchas canarias.
(5) quyền Ái nhĩ lan là Glima.
(6) các môn võ của xứ Nhật cổ xưa được gọi chung là bu-jitsu hoặc bushi-awaza (quyền thật). Có chừng 20 môn phái, như jiu-jitsu, ken-jitsu, iai-jitsu, djite, bo-jitsu, torinawa, tachi-oyogi, tanto-jitsu, shuri-ken-jitsu, tessen-jitsu, kyu-jitsu, joba-jitsu, nin-jitsu, karaté, aiki-jitsu, jo-jitsu, tambo-jitsu, …
Đánh cận chiến thì có jiu-jitsu, karaté, aiki-jitsu, yawara, …
Đánh dao thì có tanto-jitsu, phóng dao: shuri-ken-jitsu, đánh thương: djita, yari, …, đánh kiếm: ken-jitsu, …
(7) theo Kyuzo Mifune, danh sư nhu đạo hiện hữu của Nhật thì kỹ thuật Tai-sabaki là giai đoạn nhập môn nhu đạo và cũng là giai đoạn hoàn thiện võ thuật để biến võ sĩ nhu đạo thành vô địch.